FRAMEWORK AGREEMENT in Czech translation

['freimw3ːk ə'griːmənt]
['freimw3ːk ə'griːmənt]
rámcová dohoda
framework agreement
rámcové dohody
framework agreement
rámcovou smlouvu
framework agreement
rámcové smlouvě
framework agreement
rámcovou dohodu
framework agreement
rámcové dohodě
framework agreement
rámcovou dohodou
framework agreement

Examples of using Framework agreement in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I am very satisfied that the resolution on which you are going to vote on Wednesday recommends that Parliament should endorse the framework agreement.
Jsem velmi spokojen, že usnesení, o kterém budete ve středu hlasovat, doporučuje Parlamentu, aby tuto rámcovou dohodu schválil.
We immediately suspended the negotiations of the EU-Libya framework agreement, together with all cooperation of a technical nature.
Okamžitě jsme pozastavili jednání o rámcové dohodě EU-Libye a byla přerušena veškerá spolupráce technického charakteru.
Did you complain when the European Commission started negotiations for a framework agreement with Libya and which were on course to be happily completed this year?
Stěžovali jste si, když Evropská komise zahájila jednání o rámcové dohodě s Libyí, která měla být radostně uzavřena tento rok?
There are also clear rules in the framework agreement as to how Parliament must be informed and heard during the negotiating process.
I v rámcové dohodě jsou stanovena jasná pravidla o tom, jak má být v průběhu jednání Parlament informován a jak má být jeho hlas vyslyšen.
You will therefore also find the expression of this new relationship in the framework agreement that we are currently negotiating between the Commission and the European Parliament.
Vyjádření tohoto nového vztahu proto naleznete i v rámcové dohodě, o které v současnosti mezi Komisí a Evropským parlamentem jednáme.
we do have to act in line with the commitments made in the Framework Agreement.
musíme jednat v souladu se závazky učiněnými v rámcové dohodě.
in particular, about the Framework Agreement.
zejména o rámcové dohodě.
to ensure that the requests of the European Parliament are clearly reflected in the Framework Agreement.
zajistil, aby se požadavky Evropského parlamentu jednoznačně promítly v rámcové dohodě.
engage with you as stipulated in the framework agreement.
jak je stanoveno v rámcové dohodě.
we seem to have designed the right instruments for this in our framework agreement.
a pokud jde o mne, zdá se mi, že jsme v rámcové dohodě k tomuto účelu navrhli správné nástroje.
report back to you as envisaged in the framework agreement.
jak je plánováno v rámcové dohodě.
Friendship Treaty with Italy, which could be implemented to ensure that this framework agreement is really solid.
jejíž provádění by mohlo zajistit, že tato rámcová smlouva bude skutečně mít pevný základ.
Factoring KB concludes a framework agreement on assignment of receivables for consideration with or without recourse to the supplier.
Factoring KB uzavírá s dodavatelem rámcovou smlouvu o úplatném postoupení pohledávek s postihem/ bez postihu.
Schömann, Report on the implementation of the ETUC/UNICE-UEAPME/ CEEP Framework agreement on Telework, Brussels, ETUI-REHS, 2005.
Další informace: S. Clauwaert, Z. Duvel, I. Schomann, Zpráva o implementaci Rámcové dohody ETUC, UNICE-UAMPE a CEEP o teleworkingu, Brusel, ETUI-REHS, 2005 7.
unwillingness to negotiate a framework agreement.
neochotu vyjednávat o rámcové dohodě.
If you approve the new College later today, I will ask Vice-President designate Šefčovič to lead negotiations on the Commission side to revise the Framework Agreement.
Jestliže dnes schválíte nový sbor, požádám jmenovaného místopředsedu Šefčoviče, aby za Komisi vedl jednání o revizi rámcové dohody.
the EU is now even negotiating this framework agreement.
EU nyní dokonce jedná o této rámcové dohodě.
ladies and gentlemen, the Framework Agreement that we have just adopted considerably improves the role of the European Parliament- a role that has grown thanks to the entry into force of the Treaty of Lisbon.
dámy a pánové, rámcová dohoda, kterou jsme právě schválili, významně posiluje úlohu Evropského parlamentu- úlohu, jejíž význam vzrostl díky tomu, že vstoupila v platnost Lisabonská smlouva.
As regards the readmission agreement as part of the EU-Libya Framework Agreement, I call on the Council to drop this plan as it would involve repatriation to a country which systematically violates human rights.
Pokud jde o dohodu o zpětném přebírání osob jako součást rámcové dohody EU-Libye, vyzývám Radu, aby od tohoto záměru upustila, neboť by to zahrnovalo návrat do země původu, která systematicky porušuje lidská práva.
The framework agreement also provides for comprehensive Parliamentary scrutiny,
Rámcová dohoda umožňuje také komplexní parlamentní kontrolu,
Results: 155, Time: 0.0736

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech