AIMED AT IMPROVING in Czech translation

[eimd æt im'pruːviŋ]
[eimd æt im'pruːviŋ]
zaměřené na zlepšení
aimed at improving
zaměřeno na zlepšení
zaměřené na zvýšení
aimed at increasing
aimed at improving
zaměřené na vylepšení
zaměřené na zlepšování
jejímž cílem je zlepšit
zaměřených na zlepšení
aimed at improving
zaměřená na zlepšení
aimed at improving

Examples of using Aimed at improving in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It is vital to undertake internal reforms aimed at improving efficiency, creating greater social cohesiveness
Je důležité provádět vnitřní reformy s cílem zvýšit účinnost, vytvořit větší sociální soudržnost
Partnerships can be aimed at improving the performance of innovation,
Partnerství lze zaměřovat na zlepšování výkonnosti inovací,
The technical aspect of the project was aimed at improving development tools in the area of aerodynamics
Technická náplň projektu byla orientována na zdokonalení vývojových nástrojů v oblasti aerodynamiky
In writing.-(RO) I welcome the Council's decision regarding the contact points network against corruption, aimed at improving cooperation between the authorities fighting against corruption in the EU.
Písemně.-(RO) Vítám rozhodnutí Rady ohledně sítě kontaktních míst proti korupci zacílené na zlepšení spolupráce mezi úřady pro boj proti korupci v EU.
propose an increase in funding for projects aimed at improving the socio-economic situation of the largest minority in the European Union.
navrhnout navýšení prostředků pro projekty cílené na vylepšení sociálně ekonomické situace nejpočetnější menšiny v Evropské unii.
Two levels of reforms are envisaged: those aimed at improving the negotiating procedure
Uvažuje se o zavedení reforem na dvou úrovních: za prvé reformy zaměřené na zlepšení jednacího procesu,
They must be accompanied by other public policies aimed at improving people's living conditions by guaranteeing access to healthcare,
Doprovázet je musí další veřejné politiky, zaměřené na zlepšení životních podmínek lidí zajištěním přístupu k lékařské péči,
the most important of which are those aimed at improving access to finance for SMEs
z nichž to nejvýznamnější je zaměřeno na zlepšení přístupu k financím pro malé
I agree with the aim of this proposal to strengthen Community requirements aimed at improving the safety of pedestrians
Souhlasím s cílem tohoto návrhu zpřísnit požadavky Společenství zaměřené na zvýšení bezpečnosti chodců
we should support all initiatives aimed at improving the situation of young people
bychom měli podporovat všechny iniciativy zaměřené na zlepšení jejich situace, zejména ty,
It is also important for the EU to increase support for the main ACP banana-supplying countries, with assistance aimed at improving competitiveness and economic diversity,
Také je důležité, aby EU zvýšila podporu hlavních zemí AKT dodávajících banány prostřednictvím pomoci zaměřené na zlepšení konkurenceschopnosti a ekonomické rozmanitosti
tabled various proposals aimed at improving the rapporteur's initial position.
předložili různé návrhy zaměřené na vylepšení výchozího stanoviska zpravodajky.
I feel that a specific measure aimed at improving the interconnection between both areas is welcome.
je třeba konkrétní opatření zaměřené na zlepšení vzájemného propojení mezi oběma oblastmi uvítat.
in spite of the fact that the sums allocated in recent years to projects aimed at improving their situation are approaching EUR 0.5 billion.
diskriminace Romů roste, a to navzdory tomu, že finanční částky přidělované v nedávných letech na projekty zaměřené na zlepšování jejich situace se blíží k 0,5 miliardy EUR.
promote the efforts aimed at improving the situation of the Roma population.
podpoří úsilí zaměřené na zlepšení situace romské populace.
the Liberal Group- on those amendments and texts aimed at improving the situation and enhancing transparency.
liberální skupiny- na pozměňovacích návrzích a textech zaměřených na zlepšení situace a zvýšení transparentnosti.
the suggestions put forward by Parliament, aimed at improving the basic areas which improve security in the event of such risks.
které předložil Evropský parlament, zaměřené na zlepšení základních oblastí, jež zvyšují bezpečnost v případě těchto rizik.
on Commissioner Kroes to devise solutions aimed at improving the situation of shipyards rather than closing them down.
raději navrhli řešení zaměřená na zlepšení situace loděnic, než aby je zavírali.
technological innovation aimed at improving productivity, while meeting energy efficiency and sustainability requirements.
technologických inovací zaměřených na zlepšení produktivity při splnění požadavků na energetickou účinnost a udržitelnost.
I voted for the resolution in the conviction that, during the period that immediately follows, the specific measures aimed at improving the situation of the Roma population will be put into practice rather than remain fine statements.
Hlasovala jsem pro usnesení s přesvědčením, že v nejbližším období budou uvedena do praxe konkrétní opatření zaměřená na zlepšení situace romské populace, než abychom zůstali u hezkých prohlášení.
Results: 71, Time: 0.0974

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech