ARMED CONFLICTS in Czech translation

[ɑːmd 'kɒnflikts]
[ɑːmd 'kɒnflikts]
ozbrojených konfliktů
armed conflicts
ozbrojené konflikty
armed conflicts
ozbrojených konfliktech
armed conflicts
ozbrojenými konflikty
armed conflicts

Examples of using Armed conflicts in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
resources are being deployed in order to protect children's rights in armed conflicts.
zdá se, že stále málo lidí a peněz se věnuje ochraně práv dětí v ozbrojených konfliktech.
The appointment of the first United Nations Special Representative on violence against women in armed conflicts was an important step.
Jmenování prvního zvláštního zástupce OSN pro násilí na ženách v ozbrojených konfliktech bylo důležitým krokem.
We should keep this in mind when we take account of the torments women have to endure in armed conflicts.
To bychom měli mít na paměti, až budeme zvažovat muka, která musí ženy snášet v ozbrojených konfliktech.
otherwise affected by, armed conflicts or even forced to take an active part in them.
které jsou zapojeny do ozbrojených konfliktů či jsou těmito konflikty jinak zasaženy, nebo které jsou dokonce nuceny k aktivní účasti na nich.
The European Union cannot remain aloof from the various armed conflicts that occur to some extent throughout the world.
Evropská unie nemůže nečinně přihlížet všemožným ozbrojeným konfliktům, ke kterým do různé míry dochází po celém světě.
For one thing, there are the numerous armed conflicts that we do not really succeed in bringing to a peaceful end and which the money provided in aid,
Za prvé tam probíhá množství ozbrojených konfliktů, které se nám skutečně nedaří přivést k mírovému konci a které opakovaně pohlcují peníze poskytnuté formou pomoci,
In her research she focuses mainly on the issue of non-international armed conflicts, ethnic conflicts,
Ve výzkumu se zaměřuje především na problematiku vnitrostátních ozbrojených konfliktů, etnických konfliktů,
Our experience has shown that armed conflicts have thus far been accompanied by the rape of women,
Naše zkušenost ukázala, že ozbrojené konflikty dosud provázelo znásilňování žen, a není náhodou,
used in the various wars and armed conflicts, used in battle until the end of the Middle Ages.
použít v různých válek a ozbrojených konfliktů, které se používají v boji až do konce středověku.
In my report I stress the need for the individual provisions on children in armed conflicts to complement one other, and the need to take account of the Paris commitments to protect children from unlawful recruitment
Ve své zprávě vyzývám k neustálé potřebě doplňování jednotlivých opatření pro děti v ozbrojených konfliktech a potřebu vzít v úvahu pařížské závazky na ochranu dětí před nezákonným vojenským odvodem
In writing.-(LT) I welcomed this resolution because it is very important to manage the armed conflicts and disagreements between both countries,
Písemně.-(LT) Uvítal jsem toto usnesení, neboť je velmi důležité zvládat ozbrojené konflikty a neshody mezi oběma zeměmi,
change in humanitarian affairs, such as the abundance of natural disasters and armed conflicts, resulting in the displacement of huge numbers of people, etc.
je například vysoká četnost přírodních katastrof a ozbrojených konfliktů, které vedou k masovým přesunům obyvatel, atd.
We know that wars and armed conflicts, ethnic tensions,
Víme, že války a ozbrojené konflikty, etnické napětí,
about those fleeing from wars, armed conflicts, hunger, exploitation,
kdo prchají před válkami, ozbrojenými konflikty, hladem, zneužíváním,
flooding or armed conflicts.
záplav nebo ozbrojených konfliktů.
Wars and armed conflicts, ethnic tension, systematic violations of human rights- such as the refusal to
Hlavními důvody tohoto typu migračních toků jsou války a ozbrojené konflikty, napětí mezi etniky
most destructive armed conflicts in recent years
skončily jeden z nejdelších a nejničivějších ozbrojených konfliktů za poslední roky,
Wars and armed conflicts, ethnic tension, systematic human rights violations like refusal
Hlavními důvody tohoto typu migračních toků jsou války a ozbrojené konflikty, napětí mezi etniky
to establish how Europe may be of use in resolving the serious armed conflicts and opposition which are bathing this unfortunate country in blood.
vládě poskytnout silnou podporu, abychom prokázali, jak Evropa může být nápomocna při řešení závažných ozbrojených konfliktů, které tuto nešťastnou zemi smáčí krví.
are not subsequently diverted, thereby exacerbating armed conflicts and human rights violations.
což by mělo za následek růst počtu ozbrojených konfliktů a případů porušování lidských práv.
Results: 65, Time: 0.0665

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech