ASSUMPTIONS in Czech translation

[ə'sʌmpʃnz]
[ə'sʌmpʃnz]
předpoklady
assumptions
prerequisites
preconditions
requirements
premises
makings
qualifications
predisposition
suppositions
presumptions
domněnky
assumptions
conjecture
suppositions
beliefs
theories
presumption
hypothesis
guesses
hunch
guesswork
závěry
conclusions
findings
assumptions
outcomes
inferences
closure
předsudky
prejudice
bias
preconceptions
assumptions
judgment
bigotry
stereotype
preconceived notions
hypotézy
hypotheses
assumptions
hypotheticals
conjectures
hypothesize
theories
domněnkách
assumptions
supposition
beliefs
domněnek
conjecture
assumptions
theories
belief
suppositions
dohady
conjecture
speculation
guesses
guesswork
rumors
rumours
arguments
assumptions
arguing
supposition
úsudků
judgments
assumptions
předpokládat
assume
expect
presume
anticipate
suppose
predict
foreseen
surmise
hypothesize
have guessed

Examples of using Assumptions in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Your entire argument is based on probabilities and assumptions.
Celý váš závěr je založen na statistické pravděpodobnoti a domněnkách.
These are speculations, not assumptions.
Jsou to spekulace, ne hypotézy.
No assumptions.
Žádné předsudky.
so don't make assumptions about me.
už si o mě děláte závěry.
Though I'm not implying you're correct in any of your assumptions.
Ačkoliv netvrdím, že jakákoliv z vašich domněnek je pravdivá.
Enough. You have worked with me too long to make these assumptions.
Pracujete se mnou dost dlouho na to, abyste mohla tohle předpokládat.
It means one of your assumptions is wrong.
To znamená, že jeden z vašich úsudků byl špatný.
You think you know me, but all your assumptions are based on ignorance.
Myslíte, že mě znáte, ale všechny vaše dohady jsou založené na aroganci.
Of statistical probabilities is based on a series Your entire argument and assumptions.
Celý váš závěr je založen na statistické pravděpodobnoti a domněnkách.
You were making incorrect assumptions.
Dělal jste nesprávné předsudky.
I think it's very dangerous to start making assumptions right now, General.
Myslím, že je velmi nebezpečné, vymýšlet právě teď hypotézy, generále.
Sir, you're making unwarranted assumptions.
Pane, děláte neodůvodněné závěry.
But there are other assumptions.
Ale je tu mnoho jiných domněnek.
If something doesn't make sense, one of your assumptions has to be wrong.
Pokud něco nedává smysl… tak některý z vašich úsudků musí být špatný.
That means no assumptions, no unnamed sources.
Žádné nejmenované zdroje. Žádné dohady.
An accomplice? Wait.-Talk about assumptions.
Komplic?- Zadržte.- Říkejte něco o domněnkách.
I feel assumptions from you.
Cítím z tebe předsudky.
have made assumptions.
odchody a udělali si závěry.
Talk about assumptions. Wait.- An accomplice?
Komplic?- Zadržte.- Říkejte něco o domněnkách.
They make a lot of assumptions. Because people hear the word"addict.
Jakmile lidi slyší o závislosti, mají spoustu domněnek.
Results: 437, Time: 0.093

Top dictionary queries

English - Czech