BORDERLINE in Czech translation

['bɔːdəlain]
['bɔːdəlain]
hraniční
border
borderline
boundary
frontier
hranice
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations
skoro
almost
nearly
barely
hardly
practically
close
most
much
na hraně
on the edge
on the verge
on the line
on the brink
borderline
edgy
in the balance
nebulous
on the cusp
touch-and-go
hraničně
borderline
adjacent
borderline
pomezí
border
edge
boundary between
borderline
borderlands
hraničí se
is bordering on
borderline
hraničící
bordering on
borderline
verging on
hranici
border
line
boundary
frontier
limit
threshold
edge
barrier
limitations

Examples of using Borderline in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I think she's borderline.
že je na hraně.
Will you let me finish the story about playing the Borderline?
Necháš mě dopovědět tu historku o tom, jak jsme hráli Borderline?
And you're right on the borderline.
A to už jsi na pomezí.
Medium to good/ borderline crappy.
Středně dobrý/ hraničící s mizerný.
They get it. And while she may be manipulative, borderline evil.
Hraničí se zlem, je nízká… A i když je to manipulátorka.
A borderline of a sovereign state.
Hranice suverénního státu.
If it's between being a psycho rage monster/borderline demon or a teenager, well.
Jestli si mám vybrat mezi psychopatem, skoro démonem, a puberťákem, tak.
But she's been, um… she's been doing some borderline stuff.
Ale ona… dělá věci, které jsou na hraně.
he pumped me in with his guitar in Borderline.
nakopnul mě svojí kytarou v Borderline.
Severe depression, borderline personality disorder.
Hrozná deprese, hraničící s poruchou osobnosti.
And lecturing in front of kids wearing pajamas is borderline degrading.
A přednášková činnost v Před děti nosí pyžamo je hranice ponižující.
while she may be manipulative, borderline evil, shallow.
je to manipulátorka, hraničí se zlem, je povrchní….
No. If it's between being a psycho rage monster/borderline demon no, but.
Ne. a puberťákem, tak… Jestli si mám vybrat mezi psychopatem, skoro démonem, Ne, ale….
Too folksy? Borderline.
Příliš pompézní? Na hraně.
I used to like her early stuff- Borderline.
Měl sem rád její dřívější věci, Borderline.
This represents the borderline between anxiety and psychosis.
Tahle symbolizuje hranici mezi úzkostí a psychózou.
You know, classic borderline, many factors.
Znáš to, klasické hranice, hodně faktorů.
It's also borderline trespassing.
Taky je to skoro vloupání.
It's very kind of you to say'borderline.
Je od vás hezké, že říkáte"na hraně.
It's on the borderline, where magic meets novelty.
Je to na hranici, kde se kouzlo stává novinkou.
Results: 229, Time: 0.12

Top dictionary queries

English - Czech