CO-EXIST in Czech translation

koexistovat
coexist
co-exist
existovat vedle sebe
coexist
co-exist
žít spolu
live together
coexist
have a life together
co-exist
koexistují
coexist
co-exist

Examples of using Co-exist in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And our businesses co-exist mostly peacefully.
A naše podniky existují vedle sebe převážně v míru.
Look, the Fae can co-exist with the humans peacefully as equals,
Podívej, fae můžou existovat vedle lidí, poklidně
Since no two DNA codes can co-exist, the results… could be catastrophic.
Protože dva DNA kódy nemůžou existovat současně, výsledky… by byly katastrofické.
Julian and I cannot co-exist in this world together!
Julian a já nemůžeme existovat v tomto světě zároveň!
Agitation and peace cannot co-exist.
Rozčilení a mír nemohou existovat současně.
The three different types of coding can co-exist on one keyboard, all at the same time.
Všechna tři různá kódování mohou na klávesnici existovat současně.
Are you saying the two legal codes should co-exist?
To chceš říct, že by měly platit dvě právní normy?
zombies can co-exist.
lidé mohou žít vedle sebe.
Experts can co-exist.
Experti mohou spolupracovat.
He truly believed we could co-exist by accepting all that we are"and by refusing all that shuts us away.
Opravdu věřil, že můžeme koexistovat, když přijmeme to, jací jsme, a odmítneme to, co nás nutí uzavřít se světu.
This new year is an important year in the battle for freedom of GMO since organic farming cannot co-exist with genetically engineered crops.
Tento rok je důležitý v boji proti genetickým modifikacím, protože ekologické zemědělství nemůže koexistovat s geneticky upravenými odrůdami.
then Russia will take us seriously and we will co-exist well.
potom nás Rusko bude brát vážně a budeme dobře koexistovat.
must co-exist with his surroundings.
který musí koexistovat se světem, který ho obklopuje.
But to discuss creating a new world where our empires co-exist, a partnership that can benefit all. I have invited him here not to debate sanctions.
Ale abychom probrali vytvoření nového světa, v partnerství, ze kterého budou všichni těžit. ve kterém budou naše říše koexistovat Nepozval jsem ho, abychom mluvili o sankcích.
to discuss creating a new world where our empires co-exist.
v partnerství, ze kterého budou všichni těžit. ve kterém budou naše říše koexistovat Nepozval jsem ho, abychom mluvili o sankcích.
By my estimation, we not only co-exist… we depend on each other to survive.
Podle mého odhadu nejen, že žijeme vedle sebe… ale abychom přežili, jsme závislí jeden na druhém.
visually distinct vision can co-exist with the depiction of scenes of cruelty without slipping into awkward formalism.
výtvarně vytříbené vidění se zobrazením krutých výjevů, a neupadnout přitom do pouhého trapně působícího formalismu.
werewolves can co-exist in relative peace and harmony?
vlkodlaci mohou existovat v určitém příměří a harmonii?
nature still co-exist in peace.
příroda stále ještě žijí v míru.
If you're serious about living in a city then head down to Fillmore-Graves' warehouse at… where zombies and humans co-exist peacefully.
Pokud opravdu chcete žít ve městě, pak zamiřte ke skladišti Fillmore-Graves mezi… kde spolu budou lidé a zombíci žít v míru.
Results: 50, Time: 0.0715

Top dictionary queries

English - Czech