COMPOSURE in Czech translation

[kəm'pəʊʒər]
[kəm'pəʊʒər]
klid
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity
vyrovnanost
serenity
balance
composure
equilibrium
poise
equanimity
stoicism
stability
rozvahu
discretion
balance sheet
temper
composure
our heads
rozvaha
balance sheet
discretion
composure
klidu
relax
peace
easy
quiet
calm
rest
chill
tranquility
peaceful
serenity

Examples of using Composure in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I therefore believe that this strategy shows composure, and is calm and lucid.
Proto jsem přesvědčen, že tato strategie ukazuje vyrovnanost a že je klidná a přehledná.
A true kung fu master keeps his composure Even in the most dire of circumstances.
Pravý kung-fu mistr je schopen udržet svůj klid i za těch nejhorších podmínek.
This person knows how to write"composure". Wow.
Wow. Tato osoba ví, jak psát Vyrovnanost.
Keep your composure.
Zachovejte si svůj klid.
as well as atonement and composure.
stejně jako smíření a klid.
I admire your composure. I must say, Constable.
Musím říct, konstáble, že obdivuji vaši vyrovnanost.
Regain my composure.
Znovu získat můj klid.
Constable I admire your composure.
že obdivuji vaši vyrovnanost.
You are facing fate with composure.
S klidem hledíte vstříc osudu.
With this much composure. I have never seen a high school team.
Hrál s takovou rozvahou. Nikdy jsem neviděl, aby středoškolský tým.
With the poise and composure of a queen.
S postojem a vyrovnaností královny.
What composure!
Jaká klidná mysl!
Composure under pressure.
Soustředěnost pod tlakem.
You lost your composure and ruined our entire case.
Ztratil jste svoji rozvážnost a zničil celý náš případ.
Composure, young lady.
Klídek, mladá dámo.
Would have a little more composure. You would think the director of the CIA.
Bude mít trochu víc rozumu. Čekala bych, že ředitel CIA.
Courtesy and composure are the queen's jewels.
Zdvořilost a sebeovládání jsou okrasou královny.
Head Chef Daniel has lost his composure…,. And his standards.
Šéfkuchař Daniel přišel o svůj klid a svůj standard.
The girl doesn't even scream, and her composure may have saved her life.
Dívka ani nepípla… a její houževnatost jí možná zachránila život.
You always maintain your composure in business dealings- that's an advantage.
Vy jste ve svých obchodech vždy zachovával klidnou mysl, to je výhoda.
Results: 76, Time: 0.0607

Top dictionary queries

English - Czech