DECEIT in Czech translation

[di'siːt]
[di'siːt]
podvod
fraud
scam
fake
deception
hoax
con
sham
trick
deceit
bogus
klam
deception
delusion
illusion
deceit
sham
lie
fallacy
trick
falsehood
zrada
betrayal
treason
treachery
deceit
treasonous
desertion
podvádění
cheat
deception
deceiving
deceit
defrauding
klamu
deception
deceit
delusion
lies
i deceive
fooling
lsti
ruse
trickery
wiles
deceit
guile
subterfuge
stratagems
deception
artifice
lží
lies
deceit
falsehood
lži
lies
falsehoods
klamání
deception
misleading
deceiving
deceit
lying
klamem
deception
delusions
deceit
liar
i'm lying
zákeřnost

Examples of using Deceit in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Are his ways now. Lies, deceit. creating mistrust.
Lži, zrada, nedůvěra jsou teď nástroje jeho.
Has been turned out of her. All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness.
Veškerou její odbojnost, lži, pošetilost, vulgárnost,… všechno z ní vypálili.
There's a fine line, isn't there, between calculation and deceit?
Jen tenká čára mezi kalkulací a lží,?
I feel an obligation to break the news of his wife's deceit personally.
Cítím povinnost sdělit mu tu novinu o klamu jeho ženy osobně.
Vanessa! Subterfuge and deceit never work.
Vanesso! Lest a podvod nikdy nefungují.
It means deceit, disclosed or unmasked,
Znamená to klamání, oznámení, či odhalení,
In business, deceit is a valuable currency.
Je podvádění… drahocennou měnou. V podnikání.
Lies, deceit… creating mistrust are his ways now.
Lži, zrada, nedůvěra jsou ted' nástroje jeho.
Even the deceit of its former owner, Agamotto.
Dokonce i klam svého bývalého majitele, Agamotto.
All her rebellion, deceit, folly, dirty-mindedness… has been turned out of her.
Veškerou její odbojnost, lži, pošetilost, vulgárnost,… všechno z ní vypálili.
Some of the most successful relationships are based on lies and deceit.
Že některé velmi úspěšné vztahy jsou založeny na lži a klamu.
The world is full of deceit.
Svět je plnej lží.
No, it's just deceit.
Ne, je to jen podvod.
Deceit is a valuable currency. In business.
Je podvádění… drahocennou měnou. V podnikání.
Please? That's deceit, but in a fun way.
Prosím? Je to klam, ale zábavným způsobem.
Are his ways now. Lies, deceit. creating mistrust.
Lži, zrada, nedůvěra sou teď nástroje jeho.
Our whole relationship was built on deceit.
Celý náš vztah byl postaven na lži.
Whether by fraud or deceit.
Snad podvodem nebo klamem.
A victim of fraud and deceit.
Obětmi podvodu a klamu.
I cannot believe Caroline is capable of wilful deceit.
Nemohu uvěřit, že by byla Karolína schopná úmyslného klamání.
Results: 335, Time: 0.1149

Top dictionary queries

English - Czech