FORCING THEM in Czech translation

['fɔːsiŋ ðem]
['fɔːsiŋ ðem]
nutí je
forces them
makes them
donutit ho
make him
get him
force him
compel him
přinutil je
forced them
he made them
je nutil
forcing them
nutit je
making them
forcing them
je donutí
forcing them
will make them
will get them
's gonna make them
je přinutí
forcing them
will make them

Examples of using Forcing them in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, putting a gun to someone's head and forcing them to pull the trigger is still murder.
Dobře, dát někomu zbraň k hlavě a donutit ho stisknout spoušť… to je pořád vražda.
Rumors are the D'Harans are kidnapping people, forcing them to serve in Darken Rahl's army.
Zvěsti praví, že D'Haranští unáši lidi a nutí je sloužit v Darken Rahlově armádě.
kind of controlling these two heroes, forcing them into conflict.
co oba hrdiny ovládá a nutí je jít proti sobě.
Yeah, well, putting a gun to someone's head and forcing them to pull the trigger is still murder.
Je stále vražda. No dát někomu zbraň k hlavě a donutit ho stisknout spoušť.
To do the right thing without you forcing them. I want to know that our girls have learned.
Chci vědět, že naše holky se naučily dělat správnou věc, aniž bys je nutil.
Yeah, well, putting a gun to someone's head and forcing them to pull the trigger is still murder.
No, dát hlaveň na něčí hlavu a donutit ho zmáčknout spoušť je taky vražda.
they could use me to threaten Wudang and the world, forcing them to obey the eunuchs.
můžou vyhrožovat Wudangu a světu. Nutí je poslouchat eunuchy.
These two are clearly not in a relationship anymore, so forcing them to just go through a trial at this point seems like a really bad idea. Look, someone in H.R. overreacted.
Tyhle dvě už evidentně žádný vztah nemají, takže nutit je v tuhle chvíli, aby prožily soud, se zdá jako vážně špatný nápad.
The EU should not be putting any pressure here on developing countries and forcing them to liberalise public services.
EU by neměla vyvíjet žádný nátlak na rozvojové země a nutit je do liberalizace veřejných služeb.
This is an opportunity for two teams to slow down two other teams by forcing them to complete the other side of the Detour.
To je příležitost pro dva týmy zpomalit dva jiné týmy, tím, že je donutí splnit druhou objížďku.
He even mirrors the decapitation of the insect by forcing them to eat pieces of a human head,
Dokonce napodobí i dekapitaci hmyzu tím, že je přinutí sníst kousek z lidské hlavy,
Or if they trick someone else into replacing them by forcing them to do something truly, truly evil.
Nebo oklame někoho jiného aby se vyměnili tím, že je donutí udělat něco zlého, opravdu zléhol.
So this guy challenges their manhood by forcing them to have sex, and then mocks them with the overkill.
Takže tenhle člověk provokuje jejich mužnost tím, že je přinutí k sexu a pak se je napodobí krutým zabitím.
I was coming into the dealership that morning. I only pretended I was coming in so they wouldn't know I was getting a court order forcing them to turn over all of their books.
Já to předstírala, aby nevěděli, že jdu pro soudní příkaz, co je přinutí odevzdat všechny jejich knihy.
Similarly, this opportunity will put the different systems in direct competition with each other, forcing them to develop and give the appropriate attention to patients' expectations and needs.
Tato možnost také odstartuje vzájemný konkurenční boj mezi různými systémy, a přinutí je tak, aby vyvíjely a věnovaly patřičnou pozornost očekáváním a potřebám pacientů.
And the people in this station house are people too, but you are forcing them to pay attention.
Ale vy jste nucena jim věnovat pozornost. A lidé na téhle stanici jsou lidé taky.
S office by forcing them to reopen every case where Julia's evidence put someone away?
Že je nutí znovu otevřít každý případ, kdy Julie důkazy A. dát někoho pryč?
A man whose body is equal parts accelerated growth and reverse aging. wouldn't want to jeopardize the allegiance of their officers- The admirals by forcing them to work alongside.
Admirálové neohrozí oddanost svých důstojníků tím, že by je nutili pracovat s někým, jehož tělo je z části hnáno urychleným vývojem a z části obráceným stárnutím.
Many of them are now suffering a 50% drop in orders, forcing them to turn to the banks for help.
Mnohé z nich nyní trpí 50% poklesem zakázek, což je nutí obracet se o pomoc na banky.
Two teams can now slow down two other teams with a U-turn, forcing them to perform both sides of the Detour.
Dva týmy nyní mohou zpomalit další dva týmy"Obratem", a přinutit je k provedení obou úkolů"Objížďky.
Results: 79, Time: 0.0971

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech