I GET TO GO in Czech translation

[ai get tə gəʊ]
[ai get tə gəʊ]
půjdu
i will go
i'm going
i will come
i'm coming
i would go
i will walk
will
gonna
get
i shall go
mám jet
i'm supposed to go
should i go
shall i go
should i come
i get to go
i have to go
should i drive
shall i come
am i supposed to drive to
should i take
já jedu
i'm going
i'm coming
i'm heading
i'm
i will go
i'm driving
i'm goin
i'm riding
i'm leaving
i will drive
jdu
i'm going
i'm coming
i'm
i will go
am gonna
got
i'm goin
i'm walking
i'm heading
i will come
poletím
i will fly
i will go
i'm going
i'm gonna fly
i will take
i shall fly
i will come
i'm taking
i'm coming
i would go

Examples of using I get to go in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I get to go do damage control.
Musím jít zjistit škody.
On major loop deterrence? I get to go to a stimulating lecture?
Musím jít na podnětnou přednášku o hlavní… odstrašující smyčce?
I get to go to a stimulating lecture on major loop deterrence?
Musím jít na podnětnou přednášku o hlavní… odstrašující smyčce?
I get to go to Legoland.
Pojedu do Legolandu.
I mean, I get to go to screenings and stuff.
Myslím, že teď Mám jít na nějáký promítání nebo co.
How long before I get to go home?
Jak dlouho tady budu, než mě pustíte domů?
If he gets to go, then I get to go.
Jestli má jít on, tak já jdu s ním.
Courtney, let's go. I get to go again.
Courtney, jdeme. Musím jít znovu.
You come by my office, I get to go to yours.
Kam půjdeš ty, půjdu já.
And in keeping with military tradition, I get to go first.
V duchu nejlepších vojenských tradic bych měl jít já první.
I can stand anything, as long as I get to go to Nashville with him.
Vydržím všechno, jen když s ním dojedu do Nashvillu.
I get to go home and study for a test that I'm going to fail
Půjdu domů a budu se učit na test, ze kterého beztak propadnu.
So now I get to go to your house with a sandwich
Takže teď půjdu k tobě domů se sendvičem
Yeah, I get to go faster than any man in the history of space travel, because you're launching me in a convertible.
Jasne, poletím nejrychleji v historii, protože me vystrelíte v kabrioletu.
Yeah, I get to go faster than any man in the history of space travel, because you're launching me in a convertible.
Jo, poletím rychleji, než kdokoliv přede mnou, protože poletím v kabrioletu.
And not just that, but I get to go home and wake up next to you every morning.
A nejenom to, ale půjdu domů… a každej den se probudím vedle tebe.
Even now when I get to go home I will know the hospital's still here wide awake.
Dokonce i teď, když jdu domů, vím, že nemocnice tu pořád je a bude.
Now I get to go home and have dinner with my mom
Teď půjdu domů na večeři s mámou
earning another point, which means I get to go to Guelaguetza, Oaxacan restaurant,
zisk dalšího bodu což znamená, že půjdu do Guelaguetzy, Oaxacanské restaurace,
So I get to go to the French riviera on the isis dime To do what, exactly?
Takže pojedu na Francouzskou rivieru na účet ISIS, abych udělal co přesně?
Results: 58, Time: 0.0895

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech