IT ENDS in Czech translation

[it endz]
[it endz]
to skončí
it ends
it's over
it's done
it stops
it's finished
to končí
it ends
it stops
it's over
are done
that's final
goes
to dopadne
happens
it goes
it ends
it turns out
this plays out
it will work out
it's gonna work out
it lands
konec
end
all over
finish
ending
's over
to ukončíme
we end this
we will stop
from this thing
cut it
we finish this
we shut down
it off
to končívá
it ends
to skončilo
it's over
it ended
it to stop
this over
it's finished
it's done
to neskončí
this is over
it doesn't end
this isn't gonna end
this won't end
it's done
this is not going to end
it won't stop
it ain't gonna stop
this is finished
to dopadlo
happened
that turned out
it went
that worked out
it ended
končí tím
it ends
to skončit
konci
end
all over
finish
ending
's over
to ukončí

Examples of using It ends in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And the sound of cannon. As long as it ends with her picture in the sky.
Hlavně aby to skončilo její fotkou na obloze a výstřelem z děla.
It ends now. Hey!
Teď to ukončíme. Hej!
This is how it ends.
To je ono. Takhle to končívá.
No, I want to tell you how it ends.
Ne, chci ti dopovídat konec.
I want to see how it ends.
Chci vidět, jak to dopadne.
And now I don't know This, then that-- where it starts or how it ends.
A teď nevím, kde to začíná, ani jak to končí.
I will make sure it ends in your favour.
Postarám se, aby to dopadlo ve váš prospěch.
Until it ends.
Dokud to neskončí.
How it ends?
Ajak to skončilo?
This is how it ends.
Tohle je konec.
Even the mediums are curious to know how it ends.
Dokonce i média jsou zvědavá, jak to dopadne.
And so it ends. I'm pregnant.
Jsem těhotná. Tak to končívá.
I don't know what happened to you, Bruce, but it ends now.
Nevím, co se ti stalo, Bruci, ale teď to končí.
But it ends with, we're going there now.
Ale končí tím, že tam hned jdeme.
Until it ends. Nothing more.
Dokud to neskončí. Nic víc.
How it ends?
Jak to dopadlo?
And if it all ends here, like it ends anywhere else.
A když to všechno skončí tady, jako kdyby to skončilo někde jinde.
It's not like I don't know how it ends.
To neni jako kdybych neznal konec.
Otherwise I do not know how it ends.
Jinak nevím, jak to dopadne.
I don't know how you got away with this garbage before, but… it ends now.
Nevím, jak vám tohle dřív procházelo, ale teď to končí.
Results: 1074, Time: 0.1302

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech