JUST PUTTING in Czech translation

[dʒʌst 'pʌtiŋ]
[dʒʌst 'pʌtiŋ]
jen dávám
just giving
just putting
dám
i will give
i will let
i'm gonna give
i will
i will put
i will get
let me give
get
i'm gonna put
i would give
jen ukládám
položit
ask
put
lay
place
drop
jen uvedení
just putting

Examples of using Just putting in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Just putting together a timeline, Ensign.
Jen si dáváme dohromady časovou osu, podporučíku.
Just putting things right.
Prostě dávám věci do pořádku.
I thought we were just putting it on the back burner until I hit two hundo.
Myslel jsem, že jsme ho jen odložili, než naberu 100 kg.
I thought they were just putting on.
Myslel jsem si, že to jenom hrají.
I was just putting this away.
Tohle jsem zrovna odkládal.
Just putting straws in the container…
Jen dávám brčka do zásobníku…
I was just putting the finishing touches on it when you came by the house the other day.
Byl jsem jen uvedení dotvářejí na to když jste přišli u domu na druhý den.
not a hint of wheel spin, just putting every horsepower straight to the ground,
náznak protočení kol, jen dává všechen výkon na silnici,
For basically just putting a pole where the garbage chute already is,
Jen za to, že prostě dají tyč tam, kde už je svod na odpad,
watchin' sports, or just putting your hand in the waistband of your shorts,
sledovat sport, nebo jen položit ruce na opěrátka
All right, fellas, just put it in the corner where I told you, over there.
Dobrá, chlapci, dejte to do rohu, jak jsem řekla, tamhle.
Just put your number in my phone.
Napiš mi tvoje číslo.
Just put him in my bed and I will sleep down here.
Dejte ho do mé postele a já budu spát dole.
I can just put this into my pocket and just carry it to a gig.
Tohle můžu dát prostě do kapsy a odnýst to na koncert.
Couldn't you just put the seat down yourself?
Nemůžeš to prkýnko prostě dát dolů sama?
Just put the berries in, and we will have plenty of paint in no time!
Dejte dovnitř bobule a barvy bude habaděj raz dva!
Just put him on the list. And don't tell Karev.
Dejte ho na seznam a neříkejte to Karevovi.
All right, just put a copy of his statement on my desk.
Fajn, dejte mi kopii jeho výpovědi na stůl.
Or you could just put my richard nixon mask on her head.
Nebo bys jí mohl dát na hlavu moji masku Richarda Nixona.
Okay, well, just put it aside, and I will read it later.
Dobře, tak to dej stranou a já si to pak přečtu.
Results: 40, Time: 0.0778

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech