LEGISLATIVE PROPOSAL in Czech translation

['ledʒislətiv prə'pəʊzl]
['ledʒislətiv prə'pəʊzl]
legislativní návrh
legislative proposal
legislative amendment
legislativního návrhu
legislative proposal
legislativnímu návrhu
legislative proposal
legislativním návrhu
legislative proposal
legislative amendment
legislativním návrhem
legislative proposal
legislative amendment
legislativní návrhy
legislative proposal
legislative amendment
návrh právního předpisu
draft legislation
legislative proposal
proposal for legislation

Examples of using Legislative proposal in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
we are sending a clear signal here: it is the first legislative proposal since the Spring Summit.
my zde nyní vysíláme jasný signál- jedná se o první legislativní návrh od jarního zasedání Evropské rady.
why the rapporteur and the Greens/EFA abstained on the legislative proposal.
skupina Verts/ALE zdrželi hlasování o legislativním návrhu.
be incorporating in our legislative proposal.
které samozřejmě začleníme do svého legislativního návrhu.
Let me point out that this is the very first legislative proposal of Mr Barroso's second Commission in February.
Rád bych podotkl, že je to vůbec první zákonodárný návrh druhé Komise pana Barrosa v únoru.
All our citizens can apply directly to the European Commission to submit a legislative proposal.
Všichni naši občané se mohou se svými legislativními návrhy obracet přímo na Evropskou komisi.
In practice, we propose to review the Working Time Directive and make a legislative proposal aimed at improving the implementation of the Posting of Workers Directive
V praxi navrhujeme provést přezkum směrnice o pracovní době a vypracovat legislativní návrh s cílem zlepšit provádění směrnice o vysílání pracovníků
Yet another very important statement within this document is the call on the European Commission to table a legislative proposal which excludes the possibility of labelling products with a less than 50% honey-based sugar content as products made from honey.
Dalším velmi důležitým prohlášením v tomto dokumentu je výzva, aby Evropská komise připravila legislativní návrh, který vylučuje možnost označovat jako výrobky z medu výrobky s méně než 50% cukru z medu.
These amendments request the Commission to comply with its commitment to submit a legislative proposal regarding the minimum standards for transborder collective contracts that would allow the Member States to improve these standards, especially by collective negotiations.
Skupina svými pozměňovacími a doplňujícími návrhy vyzývá Komisi, aby splnila svůj slib, který se týká předložení legislativního návrhu o minimálních normách v oblasti mezinárodního kolektivního vyjednávání, který by umožnil členským státům zlepšit tyto normy, zejména prostřednictvím kolektivního vyjednávání.
inviting the Commission to submit a legislative proposal that would enable us,
vyzvala Komisi, aby předložila legislativní návrh, který by nám stejně
The amendments made by the European Parliament to the European Commission's legislative proposal highlight that manufacturers of medicinal products must provide basic information such as product characteristics,
Pozměňovací návrhy, které předložil Evropský parlament k legislativnímu návrhu Komise, zdůrazňují, že výrobci léčivých přípravků musí poskytovat základní informaci, jako je charakteristika přípravku,
Rather than formulating a legislative proposal as of now, I prefer to put forward options,
Dávám přednost tomu, abychom před vypracováním legislativního návrhu předložili možnosti nebo nedořešené návrhy,
the Commission makes the case that an appropriate legislative proposal is not needed,
Komise dojde k názoru, že odpovídající legislativní návrh není potřebný,
Because it is only natural for there to be concerns about one thing or another in connection with any legislative proposal, we have resolved the open questions by means of a compromise in the Committee on Legal Affairs.
Protože je jen přirozené, že se u jakéhokoliv legislativního návrhu střetávají různé zájmy, ve Výboru pro zahraniční věci jsme otevřené otázky řešili kompromisem.
In closing, I would like to say that I find it very regrettable that the Czech Presidency has not deemed it worth the effort to send a representative to Parliament for this important legislative proposal.
Závěrem bych rád uvedl, že shledávám velmi politováníhodným, že české předsednictví nepovažovalo tuto záležitost za natolik významnou, aby kvůli tomuto důležitému legislativnímu návrhu vyslalo do Parlamentu svého zástupce.
Therefore, I would like to pay tribute to all involved in the work on this legislative proposal and, in particular,
Proto bych chtěla vyslovit uznání všem, kdo se podíleli na práci na tomto legislativním návrhu, zejména místopředsedkyni Kratsa-Tsagaropoulou,
The main outcome of the mid-term review is the legislative proposal which the Commission has just submitted to Parliament and the Council for
Hlavním výsledkem přezkumu v polovině období je legislativní návrh na změnu mandátu EIB pro zbytek současného finančního rámce,
The initiative is an instrument that allows citizens to call on the European Commission to submit a legislative proposal on any issue that they consider to be in their interest by submitting 1 million signatures,
Tato iniciativa je nástrojem, který umožňuje občanům vyzvat Evropskou komisi k předložení legislativního návrhu ke kterékoli otázce, která je podle jejich názoru v jejich zájmu, tím, že občané předloží milion podpisů,
I urge the Commission to come up with a new legislative proposal by 30 June 2010 so that the maximum ceiling
Nabádám Komisi, aby do 30. června 2010 přišla s novým legislativním návrhem, aby mohl být maximální strop zvýšen na 15%,
In accordance with these principles we intend to introduce measures against excessive dependence on ratings in our forthcoming legislative proposal for the banking sector,
V souladu s těmito zásadami hodláme zavést opatření proti nadměrné závislosti na ratinzích v našem připravovaném legislativním návrhu v oblasti bankovnictví,
The Council has not yet received any legislative proposal for a Council decision with a view to establishing an integrated European policy to support
V současnosti Rada ještě nedostala žádný legislativní návrh rozhodnutí Rady týkající se zavedení integrované evropské politiky na podporu
Results: 233, Time: 0.0674

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech