potřeba jednat
need to actneed for actionmusíme jednat
we must actwe have to actwe need to actwe must movewe need to movewe have gotta actwe have to dealwe gotta movewe have to movewe have to be
se musíme chovat
have to actmust we behaveneed to actwe must actmusí jednat
must acthas to actneed to acthe's got to acthaving to dealneeds action
třeba jednat
need for actionneed to actnecessary to act
I think that one would already need to act extremely illegally
Myslím, že by člověk musel jednat velmi nezákonně,as I hope we all are, of the need to act and act promptly if we hope to solve this challenge.
a doufám, že my všichni, o potřebě jednat a jednat rychle, pokud doufáme ve vyřešení tohoto problému.we want to do better, those with material responsibility in the matter need to act.
kteří mají hmotnou odpovědnost v dané věci, musejí jednat.which is why we need to act responsibly and extend the existing regulation without amendments.
a proto je třeba chovat se odpovědně a prodloužit platnost nařízení bez pozměňovacích návrhů.for example, if we or those mentioned above need to act on your behalf, in the interests of other customers
výše zmíněné subjekty musí konat Vaším jménem, v zájmu ostatních zákazníkůWe now need to act quickly, in a coordinated
Nyní je třeba, abychom jednali rychle, koordinovaněThe need to act rapidly and effectively to reduce greenhouse gas emissions,
O potřebě jednat rychle a efektivně při snižování emisí skleníkových plynůIn writing.-(FR) The need to act quickly and effectively to reduce greenhouse gas emissions is an obvious fact that can no longer be denied.
Písemně.-(FR) Je zřejmou skutečnosti, kterou již nelze popírat, že je nutno jednat rychle a účinně, aby se snížily emise skleníkových plynů.the need to rewrite financial regulation and supervision, and the need to act in a coordinated fashion.
potřebou přepracovat finanční regulaci a dohled a potřebou postupovat koordinovaným způsobem.because cancer has its own dynamic and so we, too, need to act dynamically.
oznámení rychlejšího postupu, protože rakovina má svou vlastní dynamiku, a proto i my musíme jednat dynamicky.I believe that we have all understood the need to act in solidarity and to cooperate,
jsme všichni pochopili, že je potřeba jednat solidárně a spolupracovat,There is an immediate and urgent need to act to save lives in Sri Lanka,
Je okamžitě a naléhavě třeba jednat v zájmu záchrany životů na Srí Lance,created the need to act while respecting the lives of all the hostages,
vyvolala potřebu jednat a zároveň respektovat život všech rukojmíNonetheless, I believe that there is a need to act here in Europe too, and there is a need to carry out a thorough
Domnívám se nicméně, že i v Evropě je zapotřebí jednat a že je zde potřeba provést důkladnou analýzu současných podmíneklight weapons clearly indicates the need to act in order to stop or hinder the illicit flow of arms.
lehké zbraně jasně ukazuje na potřebu konat, abychom tento nedovolený pohyb zbraní zastavili nebo mu zabránili.the European Parliament need to act diligently in order to ensure that these rules
Evropský parlament musí jednat pilně za účelem zajištění toho,proposal from the colegislator, and in view of the need to act quickly in the interests of the beneficiaries,
je v zájmu příjemců nutné jednat rychle, myslím,The Stockholm Programme has reaffirmed the need to act against illegal immigration,
Ve stockholmském programu byla znovu potvrzena potřeba zakročit proti nelegálnímu přistěhovalectvítaking into account the need to act at local level in a differentiated manner.
služeb při zohlednění potřeby působit na místní úrovni a diferencovaně.Now the Commission needs to act.
Nyní musí jednat Komise.
Results: 49,
Time: 0.088
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文