REFUSAL in Czech translation

[ri'fjuːzl]
[ri'fjuːzl]
odmítnutí
rejection
refusal
denial
refusing
denying
disclaimer
disavow
repudiation
rebuff
odmítání
refusal
rejection
denial
refusing
denying
nay-saying
to reject
rebuffs
zamítnutí
rejection
dismissal
refusal
denial
denying
mistrials
the motion to dismiss
odmítl
refused
rejected
declined
turned down
said no
denied
dismissed
refusal
odmítá
refuses
rejects
denies
declines
disclaims
opposes
unwilling
refusal
abhors
reluctant
neochota
unwillingness
reluctance
refusal
failure
odmítla
refused
rejected
turned down
declined
said no
denied
passed
dismissed
refusal
spurned
odmítne
refuses
rejects
says no
denies
declines
turns down
refusal
odmítají
refuse
reject
deny
refusal
decline
resent
unwilling
neochotě
reluctance
refusal
unwillingness

Examples of using Refusal in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
the hunger strikes, and the refusal to cooperate in Parliament to pass important legislation, are all simply unacceptable.
hladovky a odmítání spolupracovat v parlamentu na schvalování důležitých právních předpisů jsou naprosto nepřijatelné.
S office's refusal that doesn't sit right with me. to drop your case without Roy's testimony.
To, že návladní odmítl bez Royova svědectví případ stáhnout, mi nesedí.
Tom, we're now entering the second day of the rock band moop's refusal to play and the second day of absolutely no other news to report on.
Tome, už je to druhý den, co skupina Moop odmítá hrát, a druhý den, kdy se nic jiného neděje.
This resolution concerned the authorisation and refusal of authorisation of certain health claims made on foods
Toto usnesení se týkalo schválení a zamítnutí schválení určitých zdravotních tvrzení při označování potravin,
Thanks to the good old British refusal Margo in England will be insulated from such fears to acknowledge that the rest of the world matters, or even exists.
Margo bude v Anglii před takovými obavami chráněna díky starému dobrému britskému odmítání uznat, že na zbytku světa záleží, nebo že vůbec existuje.
The DA's office refusal that doesn't sit right with me. to drop your case without Roy's testimony,- How so?
To, že návladní odmítl bez Royova svědectví případ stáhnout, Jak to? mi nesedí?
Secondly, there is the principle that refusal is the exception,
Za druhé platí zásada, že zamítnutí je výjimkou,
Or even exists. to acknowledge that the rest of the world matters, thanks to the good old British refusal Margo in England will be insulated from such fears.
Margo bude v Anglii před takovými obavami chráněna díky starému dobrému britskému odmítání uznat, že na zbytku světa záleží, nebo že vůbec existuje.
As Chuck marveled that the pie maker's refusal to help search for his only parent.
Jestliže Chuck žasla nad tím, že cukrář odmítl pomáhat v hledání svého jediného rodiče.
There is not even a token condemnation of Turkey's continuing refusal to recognise the Republic of Cyprus,
Není tu ani náznak odsouzení za to, že Turecko i nadále odmítá uznat Kyperskou republiku
it is a refusal to let millions of babies conceived be born.
je to neochota nechat miliony počatých dětí se narodit.
In the light of your abnormal and abonimable state and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle.
Ve světle tvého abnormálního stavu a tvé neochotě vidět, jak's byl vlákán do nechutného alternativního stylu života.
I hope that the European Parliament will reaffirm its refusal of the principle of collective responsibility,
Doufám, že Evropský parlament potvrdí své zamítnutí zásady kolektivní odpovědnosti,
Your clear refusal to even try
Tvoje očividné odmítání vůbec vyzkoušet
What's wrong is your mother's selfish refusal to bow to the prophecy of Mephistopheles' throne.
Špatné je, že tvá matka sobecky odmítá podřídit se proroctví o Mefistově trůnu.
I am sorry you have forced me into keeping you from your ship. But your refusal to help me left me no alternative!
Je mi líto, že jsem vás musel násilím oddělit od vaší lodi, avšak vaše neochota mi pomoct, mi nedala jinou možnost!
but your restraint, your refusal to kill without cause demonstrates a rare integrity. Beating such a worthy opponent is proof.
to jak jsi odmítl zabít tvé síly a odvahy.
of illegal settlements and its refusal to return to the 1967 borders.
nelegálních osad a jejich odmítání vrátit se k hranicím z roku 1967.
The SAC emphasised that the tax administrator's refusal to pay the initial interest cannot be tolerated.
NSS zdůraznil, že nelze tolerovat prodlení správce daně, který odmítá prvotní úrok vyplatit.
We consider your browser settings to reflect your consent to, or refusal of, the cookies we use on our website.
Nastavení vašeho prohlížece považujeme za vyjádření vašeho svolení či zamítnutí cookies, které používáme na našich webových stránkách.
Results: 394, Time: 0.0845

Top dictionary queries

English - Czech