In Annex V part B in the reasons for refusal, point(C) is replaced by the following.
U dijelu B Priloga V. među razlozima za zabranu, točka(C) zamjenjuje se sljedećim.
The panel acknowledged that Russia's refusal to accept imports of certain EU products
Povjerenstvo je potvrdilo da to što Rusija odbija prihvatiti uvoz određenih proizvoda iz EU-a
Both plans were shelved following the French National Assembly's refusal to ratify the treaty on 30 August 1954.
Oba projekta odbačena su nakon što je francuska Narodna skupština 30. kolovoza 1954. odbila ratificirati taj ugovor.
Is literally the difference between life and death. to embrace the scientific facts This administration's refusal.
Ova vlast odbija prihvatiti znanstvene činjenice i doslovno daje prevagu smrti nad životom.
The refusal to publish the judgment denies the automatic legal
Odbijanjem objavljivanja odluke osporavaju se automatski pravni
this man's obstinate refusal to speak a language he clearly understand is another entirely.
Ovaj čovjek uporno odbija govoriti jezik koji očigledno razumije, a to je nešto sasvim drugo.
The refusal to publish a binding
Odbijanjem objavljivanja obvezujuće
Article 24 of Regulation No 1987/2006 concerns the conditions for issuing alerts on refusal of entry or stay.
Odnosi se na uvjete za izdavanje upozorenja o zabrani ulaska ili boravka.
this man's obstinate refusal is another entirely. to speak a language he clearly understand.
Ovaj čovjek uporno odbija govoriti jezik koji očigledno razumije, a to je nešto sasvim drugo.
The Albanian government's support for the Ohrid Accord is in striking contrast to the refusal by the ANA and some Albanian political factions in Macedonia to accept it.
Potpora albanske vlade Ohridskom sporazumu u očitoj je suprotnosti s odbijanjem ANА-e i nekih albanskih političkih frakcija u Makedoniji da ga prihvate.
And our strength of character and our refusal, to give into tyranny and oppression We defied Hitler with our endurance, and the darkest evils in History.
Hitleru prkosimo s našom ustrajnošću i s našim karakterom i našim odbijanjem, tiranije, tlačenja i najmračnijeg zla u povijesti.
In a position of self-defense. thus putting my agents… will be considered as a refusal to cooperate… Any threatening gesture or false movement.
Suradnje, pa će se moji agenti morati braniti. Bilo kakva prijetnja ili krivi potez smatrati će se odbijanjem.
will be considered as a refusal to cooperate… thus putting my agents.
Bilo kakva prijetnja ili krivi potez smatrati će se odbijanjem.
Any threatening gesture or false movement… will be considered as a refusal to cooperate, thus putting my agents… in a position of self-defense.
Suradnje, pa će se moji agenti morati braniti. Bilo kakva prijetnja ili krivi potez smatrati će se odbijanjem.
false movement… will be considered as a refusal to cooperate.
Hrvatski
Deutsch
Italiano
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文