SAME HOUR in Czech translation

[seim 'aʊər]
[seim 'aʊər]
stejnou hodinu
same hour
same time
same class
tutéž hodinu
same hour
stejnou dobu
same time
same hour
same period
stejném čase
same time
same hour
exact time

Examples of using Same hour in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
The precise location of his brother's mortal wound or how both men happened to die at the same hour, miles apart.
Nebo jak to, že bratři zemřeli ve stejnou hodinu, tak daleko ode sebe. přesné místo smrtelného zranění bratra.
Try me. and kills us all. I keep reliving the same hour over and over again, and no matter what I do,
Zkus to.- Pořád dokola prožívám tutéž hodinu a ať udělám cokoli, loď exploduje
at the exact same hour.
Na přesně stejnou hodinu.
Gideon trapped me in my own simulator, over and over again. so I was stuck on the Waverider reliving the same hour.
Takže jsem na Waverideru prožívala dokola tutéž hodinu. Gideon mě uvěznila v mé vlastní simulaci.
Add to that a few Miles apart, within the same hour, kind of tips the scales of coincidence.
K tomu je dělí několik kilometrů a došlo k nim ve stejnou dobu. To trochu vyvolává pochybnosti o náhodě.
Early in my career, I learned to see the scene as the killer does… at the same hour, under the same conditions.
Záhy jsem se v mé práci naučil vidět místo činu tak jako vrah… v tutéž hodinu, za stejných podmínek.
Tell me truly. When you found out he was gone… did you get engaged to your prince that same hour… or did you wait a whole week out of respect for the dead?
Řekněte mi, když zmizel, zasnoubila jste se s tím princem ještě tutéž hodinu nebo jste z úcty čekala celý týden?
When you found out he was gone, did you get engaged to your prince that same hour, or did you wait a whole week out of respect for the dead?
Když zmizel, zasnoubila jste se s tím princem ještě tutéž hodinu nebo jste z úcty čekala celý týden?
Or did you wait a whole week out of respect for the dead? When you found out he was gone, did you get engaged to your prince that same hour.
Když zmizel, zasnoubila jste se s tím princem ještě tutéž hodinu nebo jste z úcty čekala celý týden?
Uncle Jack would be very much annoyed if he knew you were staying on until next week at the same hour.
Strýce Jacka by nepotěšilo, kdyby věděl, že u mě budeš až do příštího týdne. Ve stejný čas.
Each day at the same hour, report accurately on the source,
Každý den v tu samou hodinu zkontrolujete pečlivě zdroj,
cannot be used twice in the same hour.
nemůže být použit dvakrát v jedné hodině.
What are the odds that five phones would be purchased by different people in the same hour?
Jaké jsou šance, že těch pět telefonů koupilo pět různých lidí přesně v tu samou hodinu?
The average of daily temperature measurements in one week every day at the same hour was -2.8 C.
Průměr dennich teplot měřenych v jednom tydnu každy den v tutež hodinu činil -2,8 C.
Purchased by different people in the same hour? What are the odds that five phones would be?
Jaké jsou šance, že těch pět telefonů koupilo pět různých lidí přesně v tu samou hodinu?
how both men happened to die at the same hour, miles apart.
jak to, že bratři zemřeli ve stejnou hodinu, tak daleko ode sebe.
And that she had asked us to return at the same hour on the 13th day of every month for six months, I told them she said we should pray the rosary every day, and she would perform a miracle so that all could see.
Řekla jsem jim, že řekla, že bychom se měli každý den modlit růženec, že nás požádala, abychom se vraceli ve stejnou hodinu 13 dne každého měsíce po dobu šesti měsíců.
And that she had asked us to return at the same hour on the 13th day of every month for six months,
Řekla jsem jim, že řekla, že bychom se měli každý den modlit růženec, že nás požádala, abychom se vraceli ve stejnou hodinu 13 dne každého měsíce po dobu šesti měsíců,„a
Low pay and same hours.
Nízký plat a stejný čas.
Same hours. Less responsibility.
Stejně času, méně zodpovědnosti.
Results: 49, Time: 0.071

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech