SAME MAN in Czech translation

[seim mæn]
[seim mæn]
stejný muž
same man
same guy
same husband
samý muž
same man
same guy
stejný člověk
same person
same guy
same man
same individual
same people
same feller
tentýž člověk
same man
same person
same guy
stejný chlap
same guy
same man
stejný pán
the same man
samá osoba
same person
same man
stejného muže
same man
same guy
same husband
stejným mužem
same man
same guy
same husband
samým mužem
same man
same guy
samého muže
same man
same guy
stejného člověka
same person
same guy
same man
same individual
same people
same feller
stejném muži
same man
same guy
same husband

Examples of using Same man in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Isn't that the same man? Look?
Podívej. Není to ten stejný pán?
How would you feel if the same man attacked someone else?
Jak by vám bylo, kdyby ten stejný chlap napadl někoho dalšího?
The same man who, absent Vettius' presence,
Tím samým mužem, který, postrádajíc Vettiovu přítomnost,
The same man that Charles Milverton refers to in his ledger as Henry Eight.
Stejným mužem, na kterého Charles Milverton odkazuje ve své knize jako na Jindřicha VIII.
The organs came from the same man, Mahal Sabah.
Orgány pochází od stejného muže, Mahala Sabaha.
It ain't the same man.
To nemůže být tentýž člověk.
And I wouldn't be surprised if it was the same man.
A nebyl bych překvapený, kdyby to byl ten stejný člověk.
Look. Isn't that the same man?
Podívej. Není to ten stejný pán?
With the same man?
S tím samým mužem?
The possibility I may not be the same man you have hated for so long.
Možnost, že nemusím být tím stejným mužem, jakého jsi tak dlouho nenáviděl.
Twice, I have seen the same man- once in Kirkuk, at the bank, do you remember?
Už dvakrát jsem viděl toho samého muže. V Kirkúku v bance, pamatuješ?
The same man I saw yesterday in the hotel lobby.
Stejného muže, který byl včera večer v hotelové hale.
That's the same man.
Je to tentýž člověk.
Look, it's the same man.
Podívej. Není to ten stejný pán?
I'm still the same man inside.
Uvnitř jsem pořád stejný člověk.
To the same man.
And that same man alive again.
A stejného muže, který byl znovu živý.
For he is not the same man and it is not the same river.
Jelikož již není stejným mužem a řeka stejnou řekou.
If we're both seeing the same man, he must be real.
Pokud oba vidíme toho samého muže, musí být skutečný.
Donatella has been married 51 years to the same man.
Donatella už je vdaná 51 let s tím samým mužem.
Results: 578, Time: 0.0928

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech