SO LET in Czech translation

[səʊ let]
[səʊ let]
tak
so
then
well
that
such
just
way
now
right
let
takže nech
so let
so leave
now just leave
takže dovolte
so let
ať tedy
so let
then let
takže pojďme
so let's
so let's get going
now let's go
so come on
takže ať
so whatever
so let's make
so let me get
dovolte abych
takže nechte
so let
so leave
takže nechme
so let
takže nech si
takže nechť
takže řekni

Examples of using So let in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Ours is the loneliest profession, so let us spend a few pleasant hours together.
Naše práce je tak osamělá, strávíme spolu pár příjemných hodin.
So let these beads represent our sins.
Takže nechť tyto korále představují naše hříchy.
So let me get this straight.- Yeah. Really?
Jo. Takže, nechsi to ujasnit. Opravdu?
So let it fester for another 10 years while a lawsuit creeps through the courts?
Takže ať to tam shnije dalších 10 let, až to soudní žaloba pozastaví?
So let Mama work a minute.
Takže nech maminku chvilku pracovat.
We have got him shackled so let us seal him in.
Máme ho v poutech, tak ho zapečetíme.
So let me get this straight.
Takže řekni mi to rovnou.
So let their correct… justice Please stand.
Takže nechť je dostáno spravedlnosti. Prosím povstaňte.
I took psychology at Penn, so let the grown-ups talk.
já jsme měli psychologii na univerzitě, takže nech mluvit dospělé.
I know this is your first tour, little girl, so let me explain to you.
Chápu, že je to tvé první turné, tak ti něco vysvětlím.
So let me get something straight.
Takže řekni mi na rovinu.
European integration has failed, so let us have more of it!
Evropská integrace se nepodařila, tak ji ještě posilme!
They don't get much better than me, so let me help you.
Nejsou o moc lepší než já, takže nech mě, abych ti pomohl.
So let this shit go.
Takže nechte těch sraček.
You're not the most convincing of assassins, so let me guess.
Nejsi moc přesvědčivý vrah, takže nech mě hádat.
You don't seem to know what that means, so let me spell it out for you.
Vypadá to, že nevíš, co tím myslím, tak ti to vysvětlím.
So let's set aside our personal issues
Takže nechme stranou osobní problémy
So let me guess.
Takže nechte mě hádat.
So let me guess. you're not the most convincing of assassins.
Nejsi moc přesvědčivý vrah, takže nech mě hádat.
I can't wait a month, so let me use you instead.
Měsíc čekat nemůžu, tak mi posloužíš.
Results: 583, Time: 0.1037

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech