SQUABBLES in Czech translation

['skwɒblz]
['skwɒblz]
hádky
fighting
arguments
quarrels
arguing
altercation
squabbles
disputes
brawl
wrangling
strife
hašteření
squabble
squabbling
bickering
quibbling
hádek
argument
fights
arguing
quarrels
squabbles
squabbling
run-ins
šarvátka
skirmish
melee
squabbles
fight
squabbles
rozmíšky
squabble
skirmishes
třenice
friction
niggles
tensions
squabbles
handrkování
squabbling
squabbles
haggling

Examples of using Squabbles in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Neighborhood squabbles, and my babies bring it in here.
Moje dětičky to tahají sem k nám. Sousedské hádky.
I'm not getting dragged into another one of Odin's family squabbles.
Nenechám se zatáhnout do další Ódinovy rodinné hádky.
And after marriage it was the usual husband-wife squabbles.
A po svatbě to byly klasické manželské hádky.
There's no room for squabbles.
Není prostor na hádky.
looking for any online threats or squabbles.
hledala online výhrůžky nebo hádky.
I don't know. Why you got to drag me into your domestic squabbles?
Proč mě zavlíkáš do vašich domácích šarvátek?
I hate to interfere in these little family squabbles.
Nerad se míchám do těchto malých rodinných šarvátek.
No one wants to hear about other peoples' petty squabbles.
Nikdo nechce slyšet o marnivých hádkách ostatních.
Regional power squabbles affecting Lebanon have deepened the rift between political groups.
Místní spory o moc, které Libanon sužují, jen prohloubily rozkol mezi politickými skupinami.
Squabbles between siblings are as old as time.- Absolutely not.
Potyčky mezi sourozenci jsou staré jako čas sám.- Rozhodně ne.
Absolutely not. Squabbles between siblings are as old as time.
Potyčky mezi sourozenci jsou staré jako čas sám.- Rozhodně ne.
I fear squabbles.
Bojím se rozmíšek.
No, no, no. Just the normal local squabbles.
Ne, pane, jen běžné místní potyčky.
It would do England no good to get involved in our European squabbles.
Anglii nijak neprospěje, když se zaplete do našich evropských potyček.
You get to excuse yourself from petty neighborhood squabbles.
Můžete se omluvit ze všech sousedských malicherných handrkovaček.
keep looking, Squabbles.
tak hledej dál, Squabblesi.
They beat it out of Squabbles.
Vymlátili to ze Squabblese.
collaboration… putting aside petty squabbles… if you want to fix what my generation broke.
odložit stranou malicherné hádky, jestli chcete napravit, co moje generace zkazila.
Today is about showing that the European Parliament is mature enough to rise above petty squabbles.
Dnes jde o to ukázat, že Evropský parlament je dost vyspělý na to, aby se uměl povznést nad drobné hašteření.
Don't you think resolving family squabbles can wait Excuse me. until after we have won this war?
Promiňte. Nemyslíte, že by vyřešení té rodinné hádky nepočkalo dokud tuhle válku nevyhrajeme?
Results: 61, Time: 0.0801

Top dictionary queries

English - Czech