SQUABBLES in German translation

['skwɒblz]
['skwɒblz]
Streitigkeiten
dispute
litigation
Streitereien
argument
quarrel
Querelen
Zankereien
squabbles
Squabbles
Streit
dispute
fight
argument
quarrel
conflict
controversy
strife
battle
struggle
war
Zank
strife
quarrel
squabble
contention
dispute
contentiousness
Gezänk
squabbling
bickering
wrangling
squabbles
Zänkereien
Kabbeleien

Examples of using Squabbles in English and their translations into German

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Ecclesiastic category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
  • Official/political category close
  • Political category close
The Communists attract attention only by their internal squabbles.
Die Kommunisten erregen nur durch ihre internen Streitigkeiten Aufmerksamkeit.
This is not the time for petty sibling squabbles.
Das ist nicht die Zeit für belangloses Geschwister Gezank.
Regional power squabbles affecting Lebanon have deepened the rift between political groups.
Streitigkeiten um die regionale Macht, die dem Libanon zum Nachteil gereichen, haben die Kluft zwischen den politischen Gruppierungen vertieft.
It's not my position professionally to get involved in squabbles.
Es entspricht nicht meiner Professionalität in Streitigkeiten zu geraten.
King Ecbert doesn't want to get involved with such terrible squabbles?
König Egbert will sich bei einem furchtbaren Streit nicht einmischen?
It would do England no good to get involved in our European squabbles.
Es wäre nicht gut für England... sich in unsere europäischen Angelegenheiten einzumischen.
With the new ambassador about to arrive, this is hardly a time for petty squabbles.
Da der neue Botschafter in Kürze eintrifft, haben wir keine Zeit für Streit.
we need to put aside our petty squabbles and the interinstitutional rivalries.
müssen wir unsere kleinlichen Streitigkeiten und die interinstitutionellen Rivalitäten überwinden.
European Union squabbles over refugee quotas.
Europäische Union streitet über Flüchtlingsquoten.
Unresolved boundary issues, squabbles over oil revenues.
Ungelöste Grenzfragen, Plänkeleien wegen der Öleinnahmen.
Just some of the squabbles that come out.
Nur einige Plänkeleien, die davon kommen.
Marauding clowns and squabbles embarrass organisers.
Marodierende Clowns und Streithähne nerven die Organisatoren”.
petty squabbles, quarrels, slander.
kleine Streitigkeiten, Streitereien, Verleumdung.
A couple I know have their share of marital squabbles.
Ein paar ich weiß, haben ihren Anteil an Familienstreitigkeiten.
suhodolnyh meadows, squabbles, on bushes.
suchodolnych die Wiesen, die Zanke, nach den Gebüschen.
Are there squabbles between team members that you have overlooked?
Gibt es Streit zwischen Teamkollegen, den Sie noch nicht bemerkt haben?
Sleepy-headed colleagues, backwoods investigative methods, squabbles about garden fences….
Schnarchnasige Kollegen, hinterwäldlerische Ermittlungsmethoden, langweilige Streitereien um Gartenzäune und tote Hühner.
The EU has wasted too much time over internal squabbles," Sunderland said.
Die EU hat zu viel Zeit mit internen Querelen verschwendet", so Sunderland.
But together with his Irregulars, what were the squabbles of the gods?
Doch gemeinsam mit seinen Freischärlern, was waren da schon selbst die Zänkereien der Götter?
There should be no squabbles over leadership Christ is the Head- Colossians 1:18.
Es sollte keine Streiterei Leiterschaft betreffend geben Christus ist der Leiter.
Results: 324, Time: 0.0617

Top dictionary queries

English - German