THIS THE WRONG WAY in Czech translation

[ðis ðə rɒŋ wei]
[ðis ðə rɒŋ wei]
to špatně
it wrong
it badly
that bad
it right
it hard
it backwards
it incorrectly
to ze špatné strany
to špatným způsobem
to za špatný konec

Examples of using This the wrong way in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Addresses. P. Maybe I'm looking at this the wrong way.
Adresy. Možná Dívám V tomto nesprávným způsobem. P.
I don't want you to take this the wrong way. Listen, Akemi….
Akemi, podívej, nechci, aby sis to vyložila špatně.
I don't want you to take this the wrong way.
Nechtěl jsem, aby se to scestí.
And please don't take this the wrong way.
A prosím nevyber si tuhle špatnou cestu.
Carol, don't take this the wrong way, but do you realize that you have been kissing the ass of an immoral hybrid who ruined your son's life?
Carol, neber to špatně, ale uvědomuješ si, že líbáš zadek nemorálního křížence, který zničil život tvého syna?
Don't take this the wrong way, but maybe you're using the gallery as an excuse to avoid going through your old life.
Neber si to špatně, ale možná používáš galerii jako výmluvu, aby ses vyhnul procházením starého života.
Okay, don't take this the wrong way,'cause I think it's great that you're so attentive
Dobře, víš, neber si to špatně, Protože já si myslím, že to jak si pozorný a milující je výborné,
Leonard, don't take this the wrong way, but the day you win a Nobel Prize… is the day I begin my research on the drag coefficient of tassels on flying carpets.
Leonarde, prosím neber si to špatně, ale den kdy vyhraješ Nobelovu cenu, je den kdy já začnu s výzkumem koeficientu zrychlení létajících koberců bez zátěže.
Look, don't take this the wrong way, because Sadie's cool,
Podívej, nevysvětluj si to špatně, protože Sadie je fajn,
Don't take this the wrong way, because Sadie's cool,
A neber si to špatně, protože já mám Sadie rád,
And please don't take this the wrong way, he's a very unusual person. The Stig, OK, he was very…- Cos the Stig.
Stig, byl hodně… neber si to špatně, prosím, je velmi zvláštní člověk… byl hodně zklamanej, když si přijela, protože on čekal Thoru Hird.
But something about you reminds me… but after listening to you, don't take this the wrong way, of my dad. Well,
Mého otce. neberte to špatně, Nejsem si jistý,
don't take this the wrong way, I just… and the skin tone… the travel ban could… you have to do.
neber si to špatně, ale… ta barva pleti… zákaz cestování… musel bys.
Please, don't take this the wrong way, but if you touch Ron again,
Prosím, neberte to špatně, ale pokud vám dotknout Ron znovu,
And don't take this the wrong way, and you don't know what you're talking about. but you're a child.
A neber to špatně, ale ty jsi dítě a nevíš, o čem mluvíš.
Don't take this the wrong way, Carlos, but isn't she a bit young to be tramping around the world with someone like you?
Neber to špatně, ale není mladá, aby cestovala po světě s někým jako ty?.
Please, don't take this the wrong way, but if you touch Ron again, I will shoot you in the cooch with a B.
Nevykládejte si to špatně, ale jestli se Rona ještě dotknete, tak vás střelím do rozkroku plynovou pistolí.
Archie, don't take this the wrong way, Dude, we told you, we're not…
Archie, neber si to špatně, ale ty teda dokážeš kazit zábavu.
please don't take this the wrong way.
ale… a neber to špatně.
Don't take this the wrong way, but I'm starting to sense.
Neberte to špatně, ale začínám cítit.
Results: 366, Time: 0.0924

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech