TO RELEASE in Czech translation

[tə ri'liːs]
[tə ri'liːs]
propustit
release
fire
let
discharge
dismiss
free
go
out
redundant
uvolnit
release
relax
free
relieve
clear
loose
to mobilise
disengage
ease
unleash
vypustit
release
launch
unleash
drain
drop
let
deploy
loose
to blow off
leak
vydat
give
issue
publish
release
go
turn
take
make
put out
extradite
osvobodit
free
liberate
release
rescue
break
acquit
have exonerated
set
zveřejnit
publish
post
release
public
disclose
reveal
leak
to publicize
to open-source
to put out
propustila
released
fired
dismissed
let
free
discharged
uvolňovat
release
freeing
loose
to relax
unclog
to loosen up
come
pro uvolnění
to release
to relax
for loosening
for mobilisation
for mobilising
vysvobodit
free
rescue
release
to save
liberate
to get
break
to deliver
na propuštění
na vydání
s propuštěním

Examples of using To release in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And then you gotta pull this bracket here to release all the cables.
A pak musíš tento držák tahat sem, aby propustila všechny kabely.
I saw my mom trapped in limbo and I wanted to release her.
Viděla jsem mámu uvězněnou v předpeklí a chtěla jsem ji osvobodit.
To release and remove the grease filter grip on the two side handles.
Pro uvolnění a odstranění tukového filtru uchopte dvě boční rukojeti.
He refused to release Mary from their arrangement. Though Patrick knew of our lifelong bond.
Odmítl Mary zprostit jejich dohody. Přestože Patrick věděl o našem celoživotním závazku.
They forced them to release smoke, which they sold for a profit.
Nutili je vypouštět kouř, který potom prodávali.
Horvath's going to release Morgana.
Horvath se chystá vysvobodit Morganu.
Did you ask Ling long… To release that Lu?
Požádala jsi Ling Long, aby propustila toho Lua?
He's the only one authorizd to release these files.
Jen on má povolení tyto záznamy zveřejnit.
The data should begin to release.
Data by se měla začít uvolňovat.
Everyone needs your help to you to release the obstacles on the road.
Všichni potřebujeme vaši pomoc, aby vás osvobodit překážkám na cestě.
That's to release it, you Muppet! Who pulled the… It's gone!
To je pro uvolnění, ty gumáku! Kdo zatáhl za… Je pryč!
But we received 2 communications from the bombers to release him.
Dostali jsme od těch teroristů už dva požadavky na jeho propuštění.
With so-called eco-innovations, car manufacturers are able to release even more emissions.
Díky takzvaným ekologickým inovacím budou moci výrobci automobilů vypouštět ještě více emisí.
Wanted me to release you.
Chtěl, abych TO vysvobodit.
You want me to get her to release those children?
Chcete, abych ji přiměl, aby ty děti propustila?
the data should begin to release.
data by se měla začít uvolňovat.
I have the honor to release you from your engagement.
Teď mám tu čest zprostit vás vašeho závazku.
To release, turn the upper locking sleeve.
Pro uvolnění otočte horním zajišťovacím.
It's just not practical to release lions into the wild anymore.
Teď už není rozumné vypouštět lvy do divočiny.
You have 30 seconds, Warden, to release Perkins.
Řediteli, máte 30 vteřin na propuštění Perkinse.
Results: 1135, Time: 0.0827

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech