UNDERSIGNED in Czech translation

[ˌʌndə'saind]
[ˌʌndə'saind]
níže podepsaní
undersigned
níže podepsaná
undersigned

Examples of using Undersigned in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
And/or property damage. The undersigned hereby agrees to assume the risk of death, personal injury.
Zranění, či poškození majetku na sebe. Níže podepsaný prohlašuje, že přebírá rizika smrti.
Chief brakeman of the Rome station… testify in good faith the following: I, the undersigned, Giulio Vallardi di Giuseppe.
Šéf brzdařů Římského nádraží… Vypovídám v dobré víře následující: Já, níže podepsaný, Giulio Vallardi di Giuseppe.
eligibility criteria The undersigned[insert name of the signatory of this form], representing.
kritériích způsobilosti Níže podepsaný/podepsaná[jméno osoby podepisující tento formulář], jednající.
On the specified days, shall eat, drink, and go out for walks. Honorable Doctor, I, undersigned, hereby solemnly declare that I.
Sděluji doktorově ženě, že v tyto dni budu jíst, pít a procházet se. Střez se.
And would appreciate having a little chat with you. that he is an old acquaintance of yours dating back to 1929… Dear sir, the undersigned has just learned.
Že je váš starý známý z roku Milý pane, níže podepsaný se právě dozvěděl, a rád by si s vámi krátce popovídal.
The undersigned, medical Bregoville holder found at your local the body of Dr Beril Nilsen,
Registrováný jako, jako oblastní lékař pro kraj Bregobil… nalezl v místní… lékárně tělo… Berila Nielsena,
intellectual property generated by the undersigned employee.
duševní vlastnictví vytvořené podepsaným zaměstnancem.
Dear sir… he is an old acquaintance of yours dating back to 1929. The undersigned has just learned that.
Že je váš starý známý z roku Milý pane, níže podepsaný se právě dozvěděl.
I, the undersigned, Pietro Pontechievello tenant of the apartment situated at 3T Via Cavalcanti hereby make known that I have signed a rental contract
Já, níže podepsaný, Pietro Pontechievello, nájemník bytu na ulici Cavalcanti 37, poukazuji na fakt, že jsem podepsal nájemní smlouvu a následně zaplatil zálohu
I, the undersigned, Authorized Signatory/Legal Representative of the company set out below, confirm that the company has understood and will comply with the ASSA
Já, níže podepsaný oprávněný signatář/právní zástupce níže uvedené společnosti potvrzuji, že jsem rozuměl obsahu kodexu
The undersigned agrees to assist the government in connection with the marketing of the national lottery
Níže podepsaná souhlasí pomoci vládě s marketingem národní loterie
I, the undersigned.
Já, níže podepsaný.
The undersigned, Alberto Larussa.
Níže podepsaný Alberto Larussa.
Write,"I, the undersigned.
Pište,"Já, níže podepsaný.
Undersigned, Artur Kertesz,
Níže podepsaný, Artúr Kertész,
The undersigned, Captain Pantaleon Pantoja… respectfully informs.
Níže podepsaný kapitán peruánské armády Pantaleon Pantoja… poslušně hlásí, zdraví a informuje.
The undersigned agrees not to hold the lapd liable.
Níže podepsaný souhlasí neklást odpovědnost na L.A.P.D.
We, the undersigned tenants of 1929 Caulderon Court Apartments.
My, níže podepsaní nájemníci čísla 1929 bytu na Caulderon Court.
We, the undersigned, do not undertake this deed lightly.
My, níže podepsaní, nepodnikáme tento čin lehce.
Believe that the state of Israel-- We, the undersigned.
Věříme, že stát Izrael- My, níže podepsaní.
Results: 95, Time: 0.0918

Top dictionary queries

English - Czech