we must not allowwe cannot allowwe can't letwe can't admitwe cannot accept
Examples of using
We cannot accept
in English and their translations into Czech
{-}
Official
Colloquial
We cannot accept a situation in which some are allowed to subsidise their banking sector
Nemůžeme akceptovat situace, kdy je některým dovoleno dotovat své odvětví bankovnictví
After the failure of Shadowsan, we cannot accept anyone less than completely loyal to VILE or thoroughly evil to the bone.
Po tom selhání s Shadowsanem a není skrz naskrz zlý. nesmíme přijmout nikoho, kdo není absolutně loajální VILE.
We cannot accept that executions continue to rise to such an extent
Nemůžeme akceptovat, aby popravy nadále tímto způsobem narůstaly
Or thoroughly evil to the bone. After the failure of Shadowsan, we cannot accept anyone less than completely loyal to VILE.
Po tom selhání s Shadowsanem a není skrz naskrz zlý. nesmíme přijmout nikoho, kdo není absolutně loajální VILE.
We cannot accept this unfair departure from trade policy rules because we are aware of the need to consider other factors, too, in our discussions.
Toto nespravedlivé porušení pravidel obchodní politiky nemůžeme akceptovat, jelikož si uvědomujeme, že je třeba v našich diskuzích uvážit také jiné faktory.
We want to have real tests, and we cannot accept the fact that France has been successful in allowing the risky option to go forward.
Chceme skutečné testy a nemůžeme akceptovat skutečnost, že Francie umožnila, aby byla odsouhlasena riziková možnost.
In the light of this, we cannot accept that a clear position on the creation of a financial transaction tax should be delayed under the pretext of further studies and assessments.
V souvislosti s tím nemůžeme akceptovat, aby bylo jasné stanovisko k zavedení daně z finančních transakcí odkládáno pod záminkou dalších studií a hodnocení.
We cannot accept that these people will continue to be kept in jail for no account by the Chinese authorities.
Nemůžeme se smířit s tím, že tito lidé budou bezdůvodně čínskými úřady drženi ve vězení.
We cannot accept the fact that Italy is filled with illegal immigrants,
Nemůžeme se smířitse skutečností, že Itálie je plná ilegálních přistěhovalců,
We cannot accept that there will be isolated areas where equality of opportunity is not consistently applied.
Není možné připustit, že budou existovat ostrovy, kde rovnost příležitostí nebude důsledně aplikována.
We cannot accept that a company claiming to be European,
Není možné přijmout, aby se některá společnost, která o sobě tvrdí, že je Evropská
We cannot accept any forms of discrimination in this Chamber if we are to be credible in the wider context.
Pokud chceme být důvěryhodní v širším kontextu, pak tu nesmíme tolerovat žádné formy diskriminace.
As regards the Stability and Growth Pact, we cannot accept an instrument whose only outcome is
Co se týče Paktu stability a růstu, nemůžeme přijmout nástroj, jehož jediným výsledkem jsou
There are other amendments we cannot accept because they go beyond the scope of the Commission's proposed changes,
Další pozměňovací návrhy nemůžeme přijmout, protože překračují rozsah Komisí navržených změn,
We cannot accept that one in seven of our young people leaves school without the skills
Nemůžeme akceptovat, že každý sedmý z našich mladých lidí opouští školu bez dovedností
We cannot accept a resolution that welcomes the intention to develop an external dimension to the Lisbon Strategy,
Nemůžeme akceptovat usnesení, v němž se vítá záměr rozvinout vnější rozměr lisabonské strategie,
We cannot accept the concept of sovereign democracy if it means,
We cannot accept Chinese honey which is of lower quality and which does not meet our rigorous production criteria as an inevitability, as the only alternative to the shortage of honey that is slowly taking hold in Europe.
Čínský med, který je méně kvalitní a nesplňuje naše přísná výrobní kritéria, nemůžeme přijmout jakožto nevyhnutelnou záležitost a jedinou alternativu k nedostatku medu, jenž se v Evropě pomalu usazuje.
We feel that this report is a step in the right direction, but we cannot accept that the full decoupling of aid should not allow for the possibility of maintaining a partial coupling of aid for some specific sectors, to prevent the complete abandonment of production.
Cítíme, že tato zpráva je krokem správným směrem, ale nemůžeme akceptovat to, že by úplné oddělení plateb neumožnilo zachovat částečné vazby plateb pro některé specifické odvětví, aby se předešlo úplnému zrušení výroby.
Český
Deutsch
Polski
Русский
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文