WE CANNOT ACCEPT in Arabic translation

[wiː 'kænət ək'sept]
[wiː 'kænət ək'sept]
لا يمكننا أن نقبل
لا نستطيع أن نقبل
نا لا نستطيع قبول
نحن لا نتحمل
وﻻ يسعنا أن نقبل
لا يمكن نا أن نقبل
نا لا يمكن أن نقبل
نحن لا يمكن أن نقبل
لا نستقبل
نحن لا نقبل
ﻻ نستطيع أن نقبل

Examples of using We cannot accept in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
We cannot accept these lethal cargoes being carried so close to our coastline on the pretext of freedom of navigation.
وﻻ يسعنا أن نقبل عمليات نقل هذه المواد المهلكة على مقربة من سواحلنا بحجة حرية المﻻحة
Also, the placement of this unequivocal undertaking in operative paragraph 3 creates a contextual linkage with general and complete disarmament, which we cannot accept.
إن إدراج هذا التعهد القاطع في الفقرة 3 من المنطوق يخلق أيضا تربط التعهد في سياق نـزع السلاح العام الكامل، وهو ما لا نقبله
In any case, we cannot accept the freezing of the present state, which will make the occupation of Bosnia and Herzegovina permanent.
وفي أي حال، فإنه ﻻ يسعنا أن نقبل بتجميد الحالة الراهنة التي من شأنها أن تجعل احتﻻل البوسنة والهرسك دائما
Secondly, the placement of the unequivocal undertaking in operative paragraph 3 also creates a contextual linkage with general and complete disarmament which we cannot accept.
ثانيا، إن إدراج التعهد القاطع في الفقرة 3 من المنطوق ينشئ أيضا ارتباطا، حسب السياق، بنزع السلاح العام والكامل، وهو ما لا نقبله
Therefore, we cannot accept that unilateral measures imposed by the United States should determine Norway ' s relations with Cuba.
وبالتالي لا يسعنا أن نقبل بأن تقرر التدابير الأحادية التي تفرضها الولايات المتحدة علاقات النرويج مع كوبا
We cannot accept that it is legitimate for some countries to rely on nuclear weapons for their security while denying this right to others.
وﻻ نستطيع أن نقبل أن من المشروع لبعض البلدان اﻹعتماد على اﻷسلحة النووية من أجل أمنها وأن تنكر البلدان المذكورة هذا الحق على البلدان اﻷخرى
But we cannot accept some of the issues brought up today-- regarding the veto power, for example.
ولكننا لا يمكن أن نقبل بعض المسائل التي أثيرت اليوم فيما يتعلق بحق النقض(الفيتو)، على سبيل المثال
We cannot accept that any Member State is entitled to withhold payments unilaterally or that the assessment of those countries that will not pay their dues should be picked up by others.
وﻻ نستطيع أن نقبل أن يكون من حق أي دولة اﻻمتناع عن الدفع من جانب واحد، وإﻻ فإن نصيب تلك البلدان التي ﻻ تسدد اشتراكاتها ينبغي أن تتكفل به بلدان أخرى
We cannot accept the status quo
وﻻ يسعنا أن نقبل بالوضع الراهن
We cannot accept a document which endeavours to sweep aside the principles and content of the Declaration on the Right to Development and thus marks a step backward in the struggle being waged by the vast majority of countries in the international community for the full realization of this most fundamental of rights.
إننا ﻻ يسعنا أن نقبل وثيقة تنطوي على محاولة مواراة مبادئ ومضمون إعﻻن الحق في التنمية، وتمثل في الواقع تقهقرا في الكفاح الذي تخوضه اﻷغلبية الساحقة من البلدان التي تشكل المجتمع الدولي من أجل اﻹعمال الكامل لهذا الحق اﻷساسي
We cannot accept gifts.
لا يمكننا أن نقبل الهدايا
We cannot accept that.
وﻻ يمكن لنا أن نقبل ذلك
We cannot accept failure.
لا يُمكننا القبول بالفشل
We cannot accept that.
ونحن ﻻ نستطيع أن نقبل ذلك
We cannot accept that.
لا يمكننا تقبل هذا
We cannot accept that.
وإننا ﻻ نقبل بذلك
We cannot accept this heresy.
لا يمكننا أن نقبل هذه البدعة
We cannot accept your order.
لا يمكننا قبول طلبك
We cannot accept a post-dated check.
نحن لا يمكن أن تقبل بعد فحص مؤرخة
One, sadly, we cannot accept.
هديه, للأسف لايمكننا قبولها
Results: 4946, Time: 0.1226

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic