WHEN HE GETS OUT in Czech translation

[wen hiː gets aʊt]
[wen hiː gets aʊt]
až se dostane ven
when he gets out
once he got out
až vyleze
when he gets out
when he comes out
až ho pustí
when he gets out
when he turns it
až ho pustěj
až se vrátí
when he gets back
when he returns
when he comes back
when he gets home
when he goes back
by the time he gets back
when he comes home
when he arrives
až vystoupí

Examples of using When he gets out in English and their translations into Czech

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Because I can't bear him sharing her bed when he gets out of mine!
Protože nesnesu, aby s tou ženou sdílel postel, když vstane ode mne!
We don't know what will happen when he gets out.
Nevíme, co se stane, když ho pustí.
The life that's waiting for Mike when he gets out… Because if you tell Rachel about this,
Život, který Mikea čeká, až se dostane ven… tady nebude.
What's your father gonna say when he gets out of jail and I tell him you spend every day with orange boy rubbing your dicks together?
Co řekne tvůj otec, až vyleze z basy a já mu řeknu, žes trávil každý den se zrzkem, honíc si navzájem péra?
The life that's waiting for Mike when he gets out… it isn't going to be there. Because if you tell Rachel about this.
Život, který Mikea čeká, až se dostane ven… tady nebude. Jestli o tom řekneš Rachel.
Because if you tell Rachel about this, it isn't going to be there. the life that's waiting for Mike when he gets out.
Život, který Mikea čeká, až se dostane ven… tady nebude. Jestli o tom řekneš Rachel.
Rubbing your dicks together? What's your father gonna say when he gets out of jail and I tell him you spend every day with orange boy.
Honíc si navzájem péra? Co řekne tvůj otec, až vyleze z basy a já mu řeknu, žes trávil každý den se zrzkem.
that we're gonna be together when he gets out.
jsem jeho holka a že budeme spolu, až ho pustí.
Because if you tell Rachel about this, the life that's waiting for Mike when he gets out… it isn't going to be there.
Život, který Mikea čeká, až se dostane ven… tady nebude. Jestli o tom řekneš Rachel.
What's your dad gonna do when he gets out of jail and I tell him you spend all day with orange boy rubbing your dicks together?
Jak se zachová táta až vyleze z basy a řeknu mu, že jsi strávil celý den se zrzkem navzájem si honíc ptáky?
that you will be here when he gets out.
tady budeš, až se vrátí.
What's your dad gonna do when he gets out of jail and I tell him you spend all day with orange boy rubbing your dicks together?- Really?
Honíc si navzájem péra? až vyleze z basy a řeknu mu, že jsi strávil všechen čas se zrzkem,- Co asi udělá táta- Vážně?
He's going to win. And when he gets out, he's gonna remember your lies.
A až se dostane ven, bude si pamatovat ty vaše lži. On vyhraje.
I thought he… he's gonna be cold when he gets out, so I went to get a blanket from the house.
Myslela jsem, že mu bude zima, až vyleze. zašla jsem proto pro deku.
I promised Archie that when he gets out.
Slíbila jsem Archiemu, že až se dostane ven.
the life that's waiting for Mike when he gets out… it isn't going to be there.
tak život, který na Mika čeká až vyleze… už na něj čekat nebude.
He threatened to kill Torben when he got out.
Vyhrožoval, že Torbena zabije, až se dostane ven.
He needed a place to stay when he got out.
Potřebuje mít kde bydlet, až ho pustí.
When… when he got out of tank, he was all on fire, Dave!
Když… když vylezl z tanku, byl v ohni Dave!
We were going to be together when he got out.
Chtěli jsme být spolu, až ho pustí.
Results: 46, Time: 0.096

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech