ALL PROGRAMMES in French translation

[ɔːl 'prəʊgræmz]
[ɔːl 'prəʊgræmz]
tous les programmes
whole programme
all the program
entire programme
entire agenda

Examples of using All programmes in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
development information and gender issues will be incorporated in all programmes.
recoupent comme la population, le VIH/sida, l'information sur le développement et l'égalité entre les sexes seront incorporées à tous les programmes.
the statistics show a high percentage of females participating in all programmes.
les statistiques font apparaître une forte participation féminine dans toutes les filières.
Mediterranean Regulatory Authorities intend to ensure that accuracy of information is applied to all programmes broadcast by audiovisual media service providers.
Les institutions de régulation méditerranéennes veillent à ce que l'exigence d'honnêteté de l'information s'applique à l'ensemble des programmes diffusés par les fournisseurs des services médias audiovisuels.
its subsidiary bodies conducted a review of the objectives and elements of all programmes.
ses organes subsidiaires ont mené un examen des objectifs et des éléments de l'ensemble des programmes.
five-year development plan and will be mainstreamed into all programmes under the CCF.
ce souci sera intégré à tous les programmes menés au titre du cadre de coopération de pays.
The Department also notes that the Government of Maldives provides full funding for all programmes that are tailored for the development of the inmates.
Le Département indique également que le Gouvernement assure le financement intégral de tous les programmes de perfectionnement des détenus.
This mission was coordinated by MSF Belgrade, which, together with Split(Croatia), coordinated all programmes in the former Yugoslavia.
Cette mission est placée sous coordination de MSF Belgrade qui coordonne avec Split en Croatie l'ensemble des programmes de l'ex-Yougoslavie.
UNIDO is also committed to full gender mainstreaming in all programmes, projects and organizational practices.
l'ONUDI est aussi résolue à assurer pleinement la parité entre les sexes dans l'ensemble de ses programmes, projets et pratiques.
A core goal of the framework is to improve the data available to assess the impacts and outcomes of all programmes.
L'un des objectifs centraux du cadre est d'améliorer les données disponibles aux fins de l'évaluation de l'impact et des résultats de l'ensemble des programmes.
Each member country shall give notice through its national focal point, of the appointment of an official to follow up all programmes and projects adopted by the Ibero-American summit meetings.
Chaque État membre communiquera au Coordonnateur national le nom de la personne responsable du suivi de l'ensemble des programmes et projets de la Conférence ibéro-américaine.
The endorsement procedure ensures that all programmes and policies supporting constitutional, judicial and legislative reform promote gender equality.
La procédure de validation veille à l'application du principe d'égalité entre les sexes dans la totalité des programmes et mesures élaborés en appui aux réformes constitutionnelles, judiciaires et législatives.
The comprehensive framework define the parameters for all programmes, with the possibility to adapt them to the specific needs
Le cadre global définit les paramètres pour tous les programmes, permettant des adaptations aux besoins
Financial allocations from the State budget In Algeria, all programmes relating to the protection and development of natural
Ressources financières allouées au titre du budget de l'État En Algérie, tous les programmes portant sur la protection
subtitles in all newscast and educational programmes and in all programmes covering events of national significance.
des sous-titres en langue des signes kényanne dans toutes les émissions d'information et éducatives et dans toutes les émissions couvrant des événements d'importance nationale.
All programmes will be submitted to a decommitment procedure established on the basis that amounts linked to a commitment which are not covered by pre-financing
Tous les programmes seront soumis à une procédure de dégagement fondée sur le principe suivant: les montants correspondant à un engagement qui ne sont pas couverts par un préfinancement
Take steps to ensure that all programmes with a potential for causing a negative impact on the environment are properly assessed prior to implementation
Prendre des mesures pour veiller à ce que tous les programmes qui pourraient causer des effets négatifs sur l'environnement soient correctement évalués avant la mise en œuvre,
Number of students enrolled in technical/vocational programmes at a given level of education as a percentage of the total number of students enrolled in all programmes(technical/vocational and general)
Nombre d'étudiants inscrits dans l'enseignement technique et professionnel à un niveau d'enseignement donné, exprimé en pourcentage du nombre total d'étudiants inscrits dans tous les programmes(technique/professionnel et général)
periodic evaluation of all programmes, and the integration of the evaluation plans with the programme budget cycle.
l'exécution des programmes2, tous les programmes sont évalués à intervalles réguliers, et les plans d'évaluation sont intégrés dans le cycle du budget-programme.
constitutes the basic framework for all programmes and projects in the sector.
constitue le cadre de base de tous les programmes et projets du secteur.
illicit trafficking constitutes a key component of all programmes.
les trafics constitue une composante clef de tous les programmes.
Results: 879, Time: 0.054

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French