Examples of using
As ordered
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The dismantled stretch would be replaced by 4.9 km of fencing closer to the Green Line, as ordered by the Israeli High Court of Justice.
La section démantelée serait remplacée par une clôture de 4,9 kilomètres plus proche de la Ligne Verte comme l'a ordonné la Haute Cour de Justice israélienne.
Mr. Brouillet was unable to obtain confirmation that the advertising would appear as ordered.
Brouillet n'a pu obtenir la confirmation que l'annonce allait paraître telle qu'elle avait été commandée.
for the coordination and implementation of video links, as ordered by the Chamber.
d'assurer le recueil des dépositions par voie de vidéoconférence, sur décision de la Chambre.
At the time of the incident in question Mr. Lasser was not receiving oxygen as ordered.
Lasser ne recevait pas d'oxygène, tel qu'on l'avait ordonné.
which prevented the fleet from running west-south-west as ordered.
ce qui empêche la flotte de naviguer à l'ouest-sud-ouest comme ordonné.
and a prisoner as ordered by the military command.
fait un prisonnier comme ordonné par leur commandant.
new litigation of matters beyond our jurisdiction as ordered by the Divisional Court see our decision of 6 March 2017.
une remise en cause de questions qui sortent de notre compétence selon l'ordonnance de la Cour divisionnaire voir notre décision du 6 mars 2017.
services and functions, as ordered by the Merchant in the Merchant Contract
les services et les fonctions, selon la commande du Commerçant dans le Contrat individuel
approved by his subordinate officers, as ordered, and He had fully complied with every direct order issued to him.
approuvé par ses subordonnés, comme cela avait été ordonné, et Il avait entièrement remplies tous les ordres directs qu'il avait reçus.
Construction began in the 1830s as ordered by the prince of Serbia, Miloš Obrenović,
Sa construction a commencé dans les années 1830, sur l'ordre du prince Miloš Obrenović,
When the Samians refused to break off their attacks on Miletus as ordered, the Athenians easily drove out the oligarchic government of Samos
Lorsque les Samiens refusent de stopper leurs attaques contre Milet comme l'ordonne Athènes par la voix de Périclès, ce dernier dirige
From 3 April to 4 May 1998, as ordered by the Berlin Tiergarten District Court, the author was held
L'auteur est resté en détention provisoire du 3 avril au 4 mai 1998, sur ordonnance du tribunal cantonal de Tiergarten(Berlin),
It concluded that the missing explosives had not been destroyed as ordered by the Presidency, but were the subject of illegal trade between two named companies,
Elle a conclu que ces explosifs n'avaient pas été détruits comme elle l'avait ordonné mais que deux sociétés nommément citées en faisaient le commerce illicite,
As ordered by the pre-trial judge,
Sur ordonnance du juge de la mise en état,
the chief officer, as ordered by the master, reported the accident to the BCFC's Horseshoe Bay terminal control tower using the bridge cellular telephone.
en avoir reçu l=ordre du capitaine, a signalé l=accident à la tour de contrôle de la BCFC du débarcadère de Horseshoe Bay par téléphone cellulaire.
The Government reported that, as ordered by the magistrate conducting the inquiries,
Le Gouvernement a signalé que, comme l'avait ordonné le magistrat chargé de l'instruction,
Restitution to the widows of the victims, as ordered by the court, has yet to be paid, while, at the same time,
L'indemnisation des veuves des victimes, comme l'avait ordonné le tribunal, n'a toujours pas été versée alors
Although there was an attempt to conduct the investigation afterwards as ordered by the Supreme Court, the lower courts
Bien qu'on ait tenté par la suite de mener une enquête comme l'avait ordonné la Cour suprême,
However, a citizen may be extradited to the requesting State for purposes of trial only, as ordered by a Magistrate or judge s.58, EA 2010.
Toutefois, un ressortissant salomonais peut être extradé vers l'État requérant aux seules fins d'y être jugé, sur décision d'un magistrat ou d'un juge art. 58.
immediately followed the evacuation of the fort as ordered by the commander of the United States Army of the Northwest, William Hull.
fait suite à l'évacuation du fort ordonnée par William Hull, commandant de l'armée américaine du Nord-Ouest.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文