BE ENOUGH in French translation

[biː i'nʌf]
[biː i'nʌf]
suffire
be sufficient
suffice
enough
do it
be adequate
just
be
simply
be insufficient
needed
être suffisant
be sufficient
be enough
be adequate
be appropriate
be inadequate
être assez
be quite
be pretty
be fairly
be enough
be sufficiently
be rather
be relatively
be very
be somewhat
be too
avoir assez
have enough
get enough
be enough
être suffisamment
be sufficiently
be adequately
be sufficient
be reasonably
be suitably
be enough
be properly
be adequate
be appropriately
be so
être insuffisante
be insufficient
be sufficient
be inadequate
be adequate
être suffisante
be sufficient
be enough
be adequate
be appropriate
be inadequate
suffira
be sufficient
suffice
enough
do it
be adequate
just
be
simply
be insufficient
needed
être suffisantes
be sufficient
be enough
be adequate
be appropriate
be inadequate
être suffisants
be sufficient
be enough
be adequate
be appropriate
be inadequate
suffit
be sufficient
suffice
enough
do it
be adequate
just
be
simply
be insufficient
needed
est assez
be quite
be pretty
be fairly
be enough
be sufficiently
be rather
be relatively
be very
be somewhat
be too
suffiront
be sufficient
suffice
enough
do it
be adequate
just
be
simply
be insufficient
needed
serait assez
be quite
be pretty
be fairly
be enough
be sufficiently
be rather
be relatively
be very
be somewhat
be too
aura assez
have enough
get enough
be enough

Examples of using Be enough in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Will their own coping strategies be enough to keep them from experiencing food deficits?
Leurs propres stratégies d'adaptation suffiront-elles pour éviter les déficits alimentaires?
Will one bottle be enough?
Une bouteille suffira?
There will be enough space?
II y aura assez de place?
Would that be enough to pay for a proper funeral?
C'est assez pour payer un enterrement convenable?
It may not be enough.
ce qui ne suffira pas.
will six dogs be enough?
est-ce que síx chíens suffiront?
Sometimes one meeting can be enough, sometimes a lifetime falls shor!
Parfois une rencontre est assez et parfois même une vie échoue!
Do you think there will be enough?
Tu crois qu'il y en aura assez?
That, uh, that may not be enough.
C'est… cela ne suffira pas.
This should be enough to prove that our planes need replacing.
C'est assez pour prouver qu'il faut remplacer nos avions.
Hey, Elke, will that guard be enough?
Dites, Elke, un seul garde suffira?
You would think there would be enough universe to go around.
On pourrait croire que l'univers est assez grand.
That should be enough to wet your whistle.
C'est suffisant pour en siffler un.
That should be enough.
There should be enough for the journey.
II y a assez pour le voyage.
It can be enough.
C'est suffisant.
Shouldn't this be enough to decoy the bomb raid?
Ce sera suffisant pour leurrer les bombardiers?
Will that be enough?
Ce sera suffisant?
One heavy cruiser should be enough to conquer this world.
Un croiseur lourd est suffisant pour conquerir ce monde.
Just saying it out loud might be enough to make someone relapse.
Le dire à voix haute serait suffisant pour faire replonger quelqu'un.
Results: 553, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French