CHANGES THINGS in French translation

['tʃeindʒiz θiŋz]
['tʃeindʒiz θiŋz]

Examples of using Changes things in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
This changes things, Duane.
Ça change tout, Duane.
That changes things.
Ca change tout.
This changes things.
Ça change tout.
This changes things.
Cela change tout.
House-sitting really changes things, huh?
Garder une maison change tout, hein?
Well, of course, Mr. Broderick, that changes things.
Bien sûr, M. Broderick, ça change tout.
I know this changes things.
Je sais que cela va changer les choses.
I guess this changes things.
Je suppose que ça change tout.
Time changes things.
Le temps transforme tout.
If we're gonna have a baby, that changes things.
Si on a un bébé, ça change tout.
But if you're carrying my baby, that changes things.
Mais si tu portes mon enfant, ça change tout.
Looking for them changes things.
Les chercher change tout.
I don't want to pressure you, but this changes things.
Je ne veux pas te mettre la pression, mais ça change tout.
A baby changes things.
Un bébé change tout.
But sex changes things.
Mais coucher ensemble change tout.
Like I said, this Changes things.
Je vous l'ai dit… cela change tout.
Look, we're dating now, okay? That changes things.
Regarde, on sort ensemble maintenant, les choses ont changé.
Well, that changes things.
Et bien, ça change tout.
Ted, having a kid changes things.
Ted, avoir un enfant change des choses.
Violence changes things.
La violence change tout.
Results: 59, Time: 0.0608

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French