Examples of using
Common effort
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
cultural dialogue as part of our common effort to maintain peace and security.
culturel dans le cadre de notre effort commun pour maintenir la paix et la sécurité.
it would become a milestone in the common effort to build a better world.
cette session devienne un jalon important dans l'action commune pour construire un monde meilleur.
The Plan is the result of a common effort by 18 ministries
Ce plan est le résultat d'un effort conjoint entre 18 ministères
We sincerely hope that today's debate can help further synthesize the views of the international community in a common effort to find a comprehensive and peaceful solution to the conflict in the Democratic Republic of the Congo.
Nous espérons sincèrement que le débat d'aujourd'hui permettra de mieux faire la synthèse des opinions de la communauté internationale dans un effort commun pour parvenir à un règlement pacifique d'ensemble du conflit en République démocratique du Congo.
development organizations must work together as partners in a common effort.” Ibid.,
développement doivent collaborer en tant que partenaires, associés dans un effort commun Ibid., section 1.2:
Despite so many difficulties, through common effort, determination and political will,
Malgré toutes ces difficultés, on pourrait, grâce à des efforts communs, à de la détermination et à une volonté politique,
reported on the French exonym database, a common effort of the Commission de toponymie du Québec,
données des exonymes français, fruit des efforts communs de la Commission de toponymie du Québec(Canada), de la Commission
It was also the generally held view that a common effort had to be made to ensure that the Goals are the focus of national as well as global action.
De même, l'opinion qui prévalait était qu'il faut des efforts communs pour veiller à ce que les Objectifs soient au centre des initiatives aussi bien nationales que mondiales.
It should inspire us to continue our common effort towards universal acceptance of this new international instrument, as well as an effective implementation of the international verification measures it provides.
Elle doit nous inciter à poursuivre nos efforts communs en vue de parvenir à l'universalité de ce nouvel instrument international ainsi qu'à la mise en oeuvre effective des mesures de vérification internationales qu'il prévoit.
As important as our common effort against international terrorism is,
Si importants que soient nos efforts communs contre le terrorisme international,
We also congratulate all actors who have contributed to the common effort and we believe that the results achieved would not be possible without cooperation
Nous félicitons également tous les acteurs qui ont participé à ces efforts communs et nous pensons que les résultats obtenus n'auraient pas pu l'être sans la coopération
development be reflected in our common effort at the international level.
le développement se reflète dans des efforts communs au niveau international.
what we really need is to convert words into action through the common effort of the whole international community.
c'est de traduire nos paroles en actes, grâce à aux efforts conjoints de l'ensemble de la communauté internationale.
This organization saw itself as"the common effort of all persons who saw themselves as teachers
Cette organisation se considère comme« l'effort commun de toutes les personnes qui se considèrent comme enseignants
These contacts proved to be very fruitful in our common effort to strengthen compliance with the sanctions
Ces contacts se sont révélés très utiles car ils ont permis, dans l'effort entrepris en commun, de renforcer l'application des sanctions
The very few States which do not yet participate in the international drug control system could bolster the common effort by instituting at least de facto co-operation pending their adherence to the treaties.
Les rares Etats qui ne participent pas encore au système international de contrôle des drogues pourraient soutenir l'effort commun au moyen d'un système de coopération de facto, en attendant leur adhésion aux traités.
The answer to the fear which darkens human existence at the end of the century is the common effort to build a civilization of love,
La réponse à la peur qui obscurcit l'existence humaine au terme du XXe siècle, c'est l'effort commun pour édifier la civilisation de l'amour,
Our two countries know we can count on each other to work closely together in our common effort to fight terrorism and promote tolerance
Nos deux nations savent qu'elles peuvent compter l'une sur l'autre pour travailler étroitement ensemble dans un effort commun pour lutter contre le terrorisme
agreed to continue their common effort to achieve a political settlement
ont convenu de poursuivre leurs efforts communs en vue de parvenir à un règlement politique
The international community's common effort to meet the Millennium Development Goals would be successful only if substantial progress was made in reducing extreme poverty in the least developed countries.
Les efforts communs entrepris par la communauté internationale pour réaliser les objectifs de développement de la Déclaration du Millénaire ne seront fructueux que si des progrès substantiels sont réalisés dans la réduction de la pauvreté extrême dans les pays les moins avancés.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文