Examples of using
Common efforts
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In our common efforts to prevent and resolve conflicts, the contribution of regional organizations is valuable.
La contribution des organisations régionales à nos efforts communs pour prévenir et régler les conflits est précieuse.
With the common efforts of member States,
Avec l'effort commun des États Membres,
Politicization only risked undermining common efforts, which was why global consensus on social issues must be preserved.
La politisation risquant uniquement de compromettre les actions communes, il convient de préserver le consensus international autour des questions sociales.
The Committee had an important role to play as common efforts towards that long-sought goal continued.
Le Comité est appelé à jouer un rôle important à mesure que les efforts communs en faveur de cet objectif recherché de longue date se poursuivent.
China would continue to play its part in common efforts to address the world's refugee problems.
La Chine continuera à joue son rôle dans les efforts communs destinés à résoudre les problèmes des réfugiés dans le monde.
Nevertheless, we believe that further common efforts must be undertaken to implement the report.
Nous pensons cependant que davantage d'efforts communs doivent être entrepris pour mener à terme sa mise en oeuvre.
The Conference has a central role in our common efforts to ensure a safer world for future generations.
La Conférence occupe une place essentielle dans les efforts communs que nous faisons pour rendre ce monde plus sûr pour les générations futures.
Some threats ranging from marine debris and other transboundary pollutants would be best addressed through common efforts across several MEAs.
Des efforts communs intéressant plusieurs AME permettraient de mieux faire face à certaines menaces allant des débris marins aux polluants transfrontières.
We reaffirm our commitment to common efforts to seek compromise on the Conference's programme of work.
Nous réaffirmons notre attachement aux efforts communs déployés pour parvenir à un compromis sur le programme de travail de la Conférence.
Viet Nam strongly supports common efforts, especially the efforts of the United Nations,
Le Viet Nam appuie vivement les efforts communs, notamment les efforts de l'ONU,
It is therefore essential for all countries to pursue common efforts to discourage and reduce irregular migration.
Il est par conséquent essentiel que tous les pays continuent de déployer des efforts communs pour décourager et réduire la migration irrégulière.
Addressing global issues and challenges through common efforts has become a basic dimension of that new stage.
Une des dimensions fondamentales de cette nouvelle étape est la recherche de solutions aux problèmes mondiaux par le biais d'efforts communs.
the question of poverty and its alleviation continues to call for greater common efforts.
du combat que nous devons mener pour l'atténuer continuent d'exiger que nous déployions des efforts communs.
The United Nations will have to play a central role in our common efforts to find answers to these global problems.
L'Organisation des Nations Unies aura un rôle central à jouer dans les efforts que nous déployons en commun pour trouver des réponses à ces problèmes mondiaux.
the Partners will establish a Partnership Commission chaired at the appropriately high level to evaluate common efforts.
Commission du Partenariat qui sera présidée au niveau élevé qui convient, de façon à évaluer les efforts communs.
to the question of stepping up our common efforts against narcobusiness.
sur la question de l'intensification de notre effort commun contre le trafic de drogue.
Even time is powerless to diminish the significance of the great victory achieved through the common efforts of the peoples of various nations.
Le temps lui-même ne saurait amoindrir l'importance de la grande victoire remportée grâce aux efforts communs des peuples de plusieurs nations.
provide new impetus and a boost of energy to reinvigorate our common efforts in the field of disarmament and non-proliferation.
cette évolution positive insufflera un nouvel élan et une impulsion à nos efforts communs dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération.
Secondly, we agree that there is a need to enhance our common efforts to establish a fair, transparent and effective justice system
Deuxièmement, nous convenons qu'il faut renforcer nos efforts communs pour mettre en place un système de justice équitable,
The Agency's success over the 41 years of its existence is the result of the common efforts of the member States
Les succès de l'Agence en 41 années d'existence sont le fruit des efforts communs de ses États membres
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文