Examples of using
Considerable challenge
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
To sum up, the regulator's perspective on the proposed change is that it would cause associations considerable challenge for both future and prior licensing decisions.
En somme, notre point de vue sur le changement proposé est qu'il poserait aux organismes de réglementation un défi considérable pour les décisions- futures et déjà prises- en matière d'attribution de permis.
The many side events that had been held had represented a considerable challenge for the Secretariat and a significant workload for the delegations,
Les nombreuses manifestations organisées en marge de la session ont représenté une tâche considérable pour le Secrétariat et une charge de travail importante pour les délégations,
need for better job rotation, notwithstanding the fact that it faced a considerable challenge in staffing its offices
en dépit du fait qu'elle se heurtait à des difficultés considérables pour pourvoir les postes vacants dans ses bureaux
The labour market does not need people with low producti- vity and it remains a considerable challenge to persuade labour markets to accept low-qualified people on to the labour market.
Le marché du travail n'a pas besoin de personnes ayant une faible productivité et persuader les marchés du travail d'accepter des personnes faiblement qualifiées reste un défi considérable.
more of these training workshops, the Department faces a considerable challenge in ensuring adequate training for staff in the field.
il n'en rencontre pas moins des difficultés considérables quand il s'agit d'assurer une formation adéquate à son personnel sur le terrain.
better defined objectives for project success, while noting also the considerable challenge of measuring longer term impact;
la réussite des projets, tout en relevant la difficulté considérable qu'il y avait à mesurer les effets à plus long terme;
Resource deficiencies may pose a considerable challenge to Africa's priorities in strategic planning for crime prevention as a safeguard to peace,
L'insuffisance des ressources peut créer de considérables difficultés s'agissant des priorités de l'Afrique en matière de planification stratégique pour la prévention du crime,
Noting that attracting the most talented people to the teaching profession remained a considerable challenge, he wished to know what efforts were being made by higher educational establishments to prepare young people to become teachers.
Notant qu'attirer les élèves les plus doués vers le métier d'enseignant est toujours très difficile, il souhaite savoir ce que font les établissements d'enseignement supérieur pour préparer des jeunes à ce métier.
is facing a considerable challenge in helping form the national
doit surmonter de gros obstacles pour aider à formuler une réponse nationale
The period from 1 July 1996 to 30 June 1997 was a time of considerable challenge and transition for the United Nations Relief
La période du 1er juillet 1996 au 30 juin 1997 a été une année de grands défis et de transition pour l'Office de secours
there is a considerable challenge for the children's rights
il y a là un défi très important pour les droits de l'enfant
democratic institutions of the Central African Republic, which has added to the atmosphere of tension in the country, may constitute a considerable challenge to the process of national reconciliation and nation-building.
l'absence quasi totale d'opposition politique au sein des institutions démocratiques de la République centrafricaine peut constituer un sérieux obstacle à la réconciliation nationale et à l'édification de la nation.
tuberculosis remains a considerable challenge in Canada, particularly among foreign-born and Indigenous populations.
cette maladie demeure un important problème au Canada, en particulier chez les personnes nées à l'étranger et les populations autochtones.
facing the considerable challenge of reconstructing and reviving public-sector institutions,
chargée de l'énorme tâche de reconstruire et de revitaliser les institutions du secteur public,
the existence of powerful drug cartels represent a considerable challenge to governance and the respect of human rights.
l'existence de puissants cartels de la drogue représentent un défi considérable pour la gouvernance et le respect des droits de l'homme,
which are already posing a considerable challenge for UNIDO, appear likely to intensify in the coming years,
qui représentent déjà un défi considérable pour l'ONUDI, pourraient s'intensifier dans les années à venir,
The mission recognized the considerable challenge that the Government faced in ensuring that all diamonds were channelled through the official regime,
Prenant acte des difficultés considérables auxquelles il se heurtait pour veiller à ce que tous les diamants soient soumis au régime officiel,
This again presents a considerable challenge to smaller and more remote regions,
Cela présente encore une fois un défi considérable pour les régions plus petites
the situation of most of these countries represents also a considerable challenge, particularly in the areas of water supply
la situation de la plupart de ces pays représente un défi considérable, notamment dans les domaines de l'approvisionnement en eau
discretion to remain competitive, a considerable challenge.
elles veulent rester compétitives, c'est un défi considérable.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文