current procedureprocedure in forceexisting procedureapplicable procedurecurrent processprocedure in place
procédures en cours
ongoing procedureongoing proceedingsproceedings pendingcurrent procedureongoing processprocedure in progresscurrent proceedingsproceedings in progressprocedure in courseon-going procedure
It requested the Secretariat to prepare a consolidated document for posting on the CCAMLR website containing descriptions of the current procedures, along with how methods are reviewed
Il demande au secrétariat de préparer un document consolidé qui serait placé sur le site Web de la CCAMLR et contiendrait une description des procédures actuelles, du mode de révision et de normalisation des méthodes
Current procedures do not ensure that members receiving environmental allowances for serving in designated positions are actually occupying positions so designated by the Minister of National Defence(MND)
Les procédures en vigueur ne donnent pas l'assurance que les militaires qui touchent des indemnités d'environnement parce qu'ils sont affectés à des postes désignés occupent effectivement des postes désignés par le ministre de la DN
The Scientific Committee recommended the continuation of the current procedures for reporting haul-by- haul
Le Comité scientifique a recommandé de maintenir les procédures actuelles de déclaration des données par pose
Current procedures oblige delegates to bring a large number of paper copies of their statements for desk-to-desk distribution within the meeting room,
Selon la procédure actuelle, les représentants doivent apporter, pour distribution aux autres participants présents et aux fonctionnaires du Secrétariat, un grand nombre
Under the current procedures at FSS facilities, when a vehicle control service is being provided,
Selon les procédures en vigueur aux FSS, lorsqu'un service de contrôle des véhicules est assuré, les véhicules
Under the current procedures approved by the General Assembly,
Selon les procédures actuelles approuvées par l'Assemblée générale,
Accordingly, we call for changes in its current procedures for reporting to the Assembly and for the suitable reform of these procedures, including the presentation
En conséquence, nous demandons des changements dans sa procédure actuelle eu égard à la façon dont il fait rapport à l'Assemblée générale,
is currently updating its project document through the self-assessment exercise to follow current procedures.
ce pays met à jour son descriptif de projet à l'aide d'une autoévaluation afin de suivre la procédure en vigueur.
In line with current procedures, the Global Fund will monitor potential risks
Conformément aux procédures actuelles, le Fonds mondial surveillera les risques potentiels
UNDCP should review current procedures and consider the establishment of a focal point
le PNUCID devraient revoir les procédures en vigueur et envisager de mettre en place un centre de liaison
Several members also asked for an update on the status of the streamlining of the project appraisal/approval process since it was felt that current procedures delayed project implementation.
Plusieurs membres ont aussi demandé où en était la rationalisation de la procédure d'évaluation et d'approbation des projets, car il semblait que la procédure actuelle retardait les réalisations.
is currently updating its project document through the self-assessment exercise to follow current procedures.
ce pays met à jour son dispositif de projet à l'aide d'une autoévaluation afin de suivre la procédure en vigueur.
There was therefore an opportunity to streamline current procedures, and the General Assembly,
Cela offre donc l'occasion de rationaliser les procédures actuelles, et l'Assemblée générale,
the call for a degree of flexibility in applying the current procedures.
d'avoir prôné un certain degré de flexibilité dans l'application des procédures en vigueur.
the head of the Resource Mobilization Division should be chosen according to the current procedures for a maximum of two consecutive mandates of three years, but with a golden
le chef de la division de la mobilisation des ressources seraient choisis selon la procédure actuelle- maximum de deux mandats triennaux consécutifs-
These workshops facilitated the evaluation of current procedures supporting children,
Ces ateliers ont permis l'évaluation des procédures actuelles de prise en charge des enfants,
that the Board look at how they could advance the present discussions in the interests of coming forth with a programming process that simplified current procedures and that harmonized the processes of the four agencies concerned.
le Conseil s'attache à faire avancer la discussion pour pouvoir mettre au point un processus de programmation de nature à simplifier les procédures en vigueur et à harmoniser les processus des quatre organisations intéressées.
the Advisory Committee believes that there is not sufficient justification for changing the current procedures.
le Comité consultatif estime qu'il n'existe pas de justification suffisante pour modifier la procédure actuelle.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文