difficult to conceive ofdifficult to imaginedifficult to designdifficult to envisagehard to imaginedifficult to devisedifficult to developcomplicated to designit challenging to designhard to design
difficilement envisageable
difficult to envisagedifficult to imaginehardly conceivablehardly feasiblehard to imaginehardly possibledifficult to foreseehard to envisageeasily possibledifficult to consider
difficult to predicthard to predictdifficult to foreseedifficult to forecastdifficult to anticipatedifficult to providedifficult to projectdifficult to planhard to foreseehard to anticipate
Examples of using
Difficult to envisage
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
most effective at the global level, such an agreement is difficult to envisage in the next decade given the disparities existing between countries.
un tel accord est difficile à envisager dans la prochaine décennie compte tenu des disparités existantes entre les différents pays.
the use of a multilateral convention independent of the Community institutions is more difficult to envisage.
le recours à une convention multilatérale distincte des institutions de la Communauté est plus difficile à envisager.
Although it would be difficult to envisage the General Assembly assuming the role of a global parliament to the detriment of the sovereignty of Member States,
Il serait certes difficile d'envisager que l'Assemblée générale assume le rôle de parlement mondial au détriment de la souveraineté des Etats Membres,
it is difficult to envisage the United Nations operating with a large number of international staff inside Iraq in the near future, unless there is an unexpected
dans ces circonstances, difficile d'envisager que dans un avenir proche les Nations Unies aient en Iraq un nombre important de fonctionnaires recrutés sur le plan international,
However, I find it difficult to envisage that a country of 21 million people,
As the complex situation in some countries makes it difficult to envisage the immediate establishment of a centralized register,
Dans certains pays où règne une situation complexe, il peut être difficile d'envisager la création immédiate d'un registre centralisé,
it is difficult to envisage further significant progress towards nuclear disarmament which does not include,
il sera difficile d'envisager de nouvelles mesures significatives en matière de désarmement nucléaire qui ne comprendraient pas,
There will always be some margin of error as it is difficult to envisage any large-scale operation such as a national election not being occasionally infected by defective ballots,
Il y aura toujours une marge d'erreur, car il est difficile d'envisager qu'une opération à grande échelle comme des élections nationales ne soit pas infectée de
he said it was difficult to envisage a situation where judges would be unfamiliar with legislation on gender equality
il déclare qu'il est difficile d'envisager une situation dans laquelle les juges ne connaîtraient pas les lois sur l'égalité des sexes
It was difficult to envisage a security sector reform/disarmament,
Il était difficile d'envisager un processus de réforme du secteur de la sécurité
it is difficult to envisage lasting solutions if the citizens directly affected do not actually take part in the process.
il est difficile d'envisager des solutions durables si les citoyens directement concernés ne prennent pas effectivement part à l'élaboration de ces solutions.
were so general in scope and nature that it was difficult to envisage them being applied directly.
d'une nature tellement générales qu'il est difficile d'envisager leur application directe
it is difficult to envisage the restoration of trust
il sera difficile d'envisager un rétablissement de la confiance
In addition, it was said that it was difficult to envisage from both a practical and, in some countries, a legal perspective,
De plus, on a dit qu'il était difficile d'envisager, d'un point de vue pratique
quote McCarthy as arguing that“it is difficult to envisage how SADC
reprennent l'analyse de McCarthy pour dire qu'il est difficile d'envisager comment la SADC
the Chamber stated that"it is difficult to envisage circumstances by which rape, by, or at the instigation of a public official,
la Chambre a indiqué qu'il est difficile de concevoir des circonstances dans lesquelles le viol commis par un représentant officiel
it is difficult to envisage, even in the more
il est difficile d'envisager à un horizon plus
of confidence between the two sides. It is difficult to envisage any successful outcome to the talks for as long as this situation prevails.
les deux parties et que tant que cette situation prévaudrait, une issue positive des entretiens était"difficilement envisageable.
said that it was difficult to envisage a situation where each State party could be visited more than once every twenty years,
relève qu'il est difficile d'envisager de mener plus d'une visite tous les vingt ans dans chaque État partie, alors
of confidence between the two sides, which made it difficult to envisage any successful outcome to the talks for as long as the situation prevailed.
les deux parties et tant que cette situation prévaudrait, une issue positive des entretiens était difficilement envisageable.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文