DON'T BLAME in French translation

[dəʊnt bleim]
[dəʊnt bleim]
pas la faute
ne les blâme pas
don't blame him
can't blame him
am not blaming
ne t'en prends pas
reproche pas
ne rejette pas la faute
reproche rien
ne reproche pas

Examples of using Don't blame in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Don't blame her son.
N'accuse pas son fils.
I don't blame the bear.
C'est pas la faute de l'ours.
Yeah, I don't blame them.
Ouai, je ne les blâme pas.
Don't blame Mcgee, I was really been curious;!
N'en veux pas à McGee, j'étais vraiment très curieuse!
So don't blame me because I know what I want out of life.
Ne me reproche pas de savoir ce que je veux faire de ma vie.
I love everything about my life… and I don't blame you for my mother leaving.
Tout entière. Je t'en veux pas pour maman.
But don't blame yourself.
Mais ne rejette pas la faute sur toi.
Don't blame me… I'm a Jew.
Ne t'en prends pas à moi, je suis juif.
I don't blame Jamal.
Je ne blâme pas Jamal.
Don't blame Wendell.
N'accuse pas Wendell.
Yeah, dude. Don't blame the drugs.
C'est pas la faute à la dope.
Don't blame them, it was our fault!
Ne les blâme pas, c'était notre faute!
But I don't blame Kara, I blame you!
Mais je n'en veux pas à Kara, je VOUS en veux!
And I don't blame you.
Et je vous en veux pas.
You came back because you wanted to. Don't blame me for that.
T'es revenue parce que tu voulais, me le reproche pas.
I don't blame you, your dad's real hot.
Je te reproche rien, ton père est vraiment sexy.
Don't blame yourself!
Ne rejette pas la faute sur toi!
Don't blame me, you snobby, snotty, thinks-he's-so-great kindajerk.
Ne t'en prends pas à moi, espèce d'imbécile snobinard, morveux et prétentieux.
Don't blame the victim!
N'accuse pas la victime!
Don't blame me for what happened!
Ne rejete pas la faute sur moi!
Results: 362, Time: 0.0785

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French