DON'T BLAME in Turkish translation

[dəʊnt bleim]
[dəʊnt bleim]
suçlama
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlayamam
i don't blame
i can't blame
i wouldn't blame
i can't fault
won't blame
i'm not blaming
i can't accuse
suçum değil
no crime
's not a crime
wasn't criminal
not criminal
's not against the law
's not illegal
suçu yok
no crime
no offense
no blame
no felonies
no foul
no guilt
suçlamıyorum
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlamayın
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçlamayınız
to blame
to accuse
to charge
to frame
to implicate
to indict
accusations
impeach
to condemn
lmpeach
suçun değil
no crime
's not a crime
wasn't criminal
not criminal
's not against the law
's not illegal

Examples of using Don't blame in English and their translations into Turkish

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Rather than disobey Taro's decree, they fled. Don't blame the peasants.
Köylüleri suçlamayınız. Taronun fermanına karşı gelmemek için kaçmayı yeğlediler.
I can't stand airplanes anymore. Oh, I don't blame you.
Seni suçlayamam. Ben de artık uçaklara katlanamıyorum.
I trusted you! Don't blame others for your bad decisions.
Sana güvenmiştim. Kötü kararların için başkalarını suçlama.
Okay. Well, don't blame me.
Tamam, benim suçum değil.
I don't blame you for hating me. Frank? Frank?
Benden nefret ettiğin için seni suçlamıyorum. Frank! Frank!
Don't blame yourselves. As the King, I was also defeated by my inner demons.
Kendinizi suçlamayın. Kral olarak, ben de içimdeki şeytanlara yenildim.
Don't blame the peasants. Rather than disobey Taro's decree, they fled.
Köylüleri suçlamayınız. Taronun fermanına karşı gelmemek için kaçmayı yeğlediler.
I don't blame you.
I don't blame you. We can't exactly explain it ourselves, sir.
Sizi suçlayamam. Bunu kendimiz bile tam olarak açıklayamıyoruz, efendim.
You told him what? Please, don't blame her?
Lütfen onu suçlamayın.- Ne?
Don't blame the peasants. Rather than disobey Taro's decree.
Taronun fermanına karşı gelmemek için Köylüleri suçlamayınız.
I know you're upset, but don't blame yourself for what Robby did..
Üzgünsün, biliyorum ama Robbynin yaptığı senin suçun değil.
I would hate me too. I don't blame you.
Seni suçlayamam. Ben de kendimden nefret ederdim.
You don't blame the sheep for following the Shepherd. I don't blame you.
Seni suçlamıyorum. Çobanı izlediği için koyunu suçlayamazsın.
Don't blame me. Have you ever seen ice?
Beni suçlamayın. Siz hiç buz gördünüz mü?
If it's cold don't blame me.
Eğer soğuksa beni suçlamayınız.
I don't blame you. I would hate me too.
Seni suçlayamam. Ben de kendimden nefret ederdim.
Please, don't blame her.- You told him what?
Lütfen onu suçlamayın.- Ne?
I wouldn't go in there with us either. I don't blame her.
Kızı suçlamıyorum. Ben olsam ben de bizimle gitmem.
I don't blame anyone for being in love with you, darling.
Kimseyi sana âşık olduğu için suçlayamam hayatım.
Results: 1163, Time: 0.0528

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Turkish