FEELS in French translation

[fiːlz]
[fiːlz]
se sent
feel
estime
estimate
consider
estimation
feel
find
deem
believe
view
ressent
feel
experience
sense
est
be
pense
think
feel
believe
assume
remind
remember
suggest
mind
semble
seem
appear
sound
look
feel
fait
do
make
have
take
get
be
go
will
would
let
sentiment
feeling
sense
perception
impression
to feel
emotion
sensation
feel
sense
experience
thrill
éprouve
experience
feel
to test
have
find it
face
encounter
proving
a l'impression
a le sentiment
comme

Examples of using Feels in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I tell her to listen to this song when she feels lonely.
Je lui ai dit d'écouter cette mélodie quand elle se sentait seule.
I bet this is what it feels like to be Oprah.
Je suis sûr que c'est ce que Oprah doit ressentir.
Do you know how it feels to be alone out here?
Tu sais ce que ça fait d'être toute seule ici?
from time to time it feels good.
de temps en temps ça fait du bien.
It feels pretty bad, I gotta say.
Je me sens plutôt mal je dois dire.
As someone who knows what it feels like to lose a kid.
Tu sais ce que ça fait de perdre un enfant.
Every call feels like it could be the last.
Chaque appel je sens que ça pourrait être le dernier.
It's hard to talk about with people… how it feels.
C'est dur de parler avec les gens… de ce que ça fait.
This first pro victory feels really good.
Je me sens très bien après cette première victoire professionnelle.
But he killed one of our own. You know how that feels.
Mais il a tué un des nôtres, vous savez ce que ça fait.
Rahul feels indebted to his parents
Il se sent redevable envers ses parents
Arrogant, conceited, feels superior to everyone around them.
Arrogant, présomptueux, il se sent supérieur à tout ceux qui l'entourent.
Regis feels useless and does not accept its heritage.
Il se sent inutile, sans laran et refuse son héritage.
It feels better now.
Je me sens mieux maintenant.
Feels like someone's ripped my heart straight out of my chest.
C'est comme-ci on avait arraché mon coeur de ma poitrine.
Feels weird being in here.
Ça fait bizarre d'être ici.
It feels good already.
Je me sens déjà mieux.
Sometimes the little man feels lonely because he has no one to talk to.
Il se sent parfois seul car il n'a personne à qui parler.
Feels pretty magical, huh?
C'est plutôt magique, non?
And the General feels we're killing far too many civilians.
Et le général trouve qu'on tue beaucoup trop de civils.
Results: 9204, Time: 0.1689

Top dictionary queries

English - French