FOR INSTANCE WHEN in French translation

[fɔːr 'instəns wen]
[fɔːr 'instəns wen]
par exemple lorsque
for instance when
for example , where
such as where
e.g. where
for instance where
like when
par exemple lorsqu
for instance when
for example , where
such as where
e.g. where
for instance where
like when

Examples of using For instance when in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
including for instance when interim measures are granted,
en particulier, par exemple, lorsque des mesures conservatoires étaient accordées;
For instance when you do something for someone that they can do for themselves sends a negative message that reinforces the thought that they cannot do things- then they start to feel sorry for themselves.
Par exemple, lorsque vous faites quelque chose que la personne pourrait faire elle-même, vous lui envoyez un message négatif qui renforce l'idée qu'elle ne peut pas faire grand-chose.
One could also envisage conduct being simultaneously attributed to two or more international organizations, for instance when they establish a joint organ
On pourrait aussi envisager que le comportement soit simultanément attribué à deux organisations internationales ou davantage, lorsque par exemple elles établissent un organe commun
If you provide us with personal data, for instance when ordering products
Si vous nous fournissez des données personnelles, par exemple lors de la commande de produits
Corruption is active, for instance when political influence is used to get preferential treatment e.g. in the review of contracts during procurement of a drilling contract.
La corruption est active, quand, par exemple, on exerce une influence politique pour obtenir un traitement préférentiel, à l'examen des contrats pendant la phase d'approvisionnement d'un contrat de forage.
In cases where the family prevented a Family Council from being convened, for instance when all the children were over 21 and therefore co-inheritors,
Au cas où la famille a empêché la convocation du conseil de famille, par exemple si tous les enfants ont plus de 21 ans
This again may create areas of corruption risks for a company, for instance when contractors and suppliers seek to influence the company with inappropriate measures to make decisions in their favour.
Cette situation est susceptible d'entraîner des risques de corruption pour l'entreprise, par exemple si les sous-traitants et fournisseurs cherchent par des moyens inappropriés à s'assurer que l'entreprise prenne des décisions en leur faveur.
Lower-than-market interest rates could be justified in some cases, for instance when the financial advantage(ToFA) in the form of interest rate rebate is passed on to final beneficiaries to support certain priority sectors
Des taux d'intérêts inférieurs à ceux du marché pourraient être justifiés dans certains cas, par exemple quand l'avantage financier sous la forme d'une bonification du taux d'intérêt est transmis aux bénéficiaires finaux pour soutenir certains secteurs prioritaires
Only if a situation makes it necessary, for instance when a person illegally crosses the border
C'est seulement lorsqu'une situation l'exige, par exemple quand quelqu'un franchit illégalement la frontière
which can be useful for instance when debugging AJAX events.
ce qui peut être utile, par exemple, lors du débogage des événements AJAX.
often for a very short-term, for instance when they are driving
souvent sur une très courte durée; par exemple lors d'un trajet de quelques minutes
practice is in conformity with the conventions, for instance when drafting new legislation.
des pratiques du pays avec les conventions, par exemple au moment de l'élaboration de nouvelles lois.
The concern was expressed that in many countries access to justice in environmental matters for NGOs may be subject to very restrictive conditions, for instance when NGOs have to prove a legal interest.
La crainte a été exprimée que, dans de nombreux pays, l'accès des ONG à la justice dans les affaires liées à l'environnement soit soumis à des conditions très contraignantes, par exemple quand les ONG doivent démontrer d'un intérêt juridique.
The coffee flow may be stopped at any moment by pressing any selection button(except the standby switch), for instance when an excessive quantity of water has been selected.
La préparation peut être interrompue à tout moment en pressant n'importe quelle touche(sauf interrupteur économie énergie), par exemple en cas de sélection d'une quantité excessive d'eau.
it is activated when the door is hit hard, for instance when it is pushed hard or kicked.
il s'active quand des coups particulièrement forts sont frappés sur la porte, par exemple en cas de coups d'épaule ou de pied.
infrastructure are vulnerable, for instance when a vessel is tied-up in a lock chamber.
infrastructure sont vulnérables, par exemple lors de l'amarrage d'un navire dans un sas d'écluse.
impossible to attain, for instance when the body, for various reasons,
c'est le cas, par exemple, lorsque le corps ne peut pas,
push towards lower-cost norms, possibly putting pressure on health authorities to lower their requirements, for instance when contracting out health services.
ce qui pourrait exercer une pression sur les autorités sanitaires en faveur d'une réduction de leurs exigences, par exemple lors de la sous-traitance des services de santé.
practice is in conformity with the Convention, for instance when drafting proposals for new legislation.
la pratique danoises soient en conformité avec la Convention, par exemple au moment de l'élaboration de propositions de lois.
The same result has been reached where the delay in the performance came close to non-performance, for instance when the agreed delivery date was one week
Les tribunaux sont parvenus à la même conclusion lorsque le retard intervenu dans l'exécution approchait d'une inexécution, par exemple lorsque le délai de livraison convenu était d'une semaine
Results: 89, Time: 0.065

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French