GOT IN THE WAY in French translation

[gɒt in ðə wei]
[gɒt in ðə wei]
s'est mis en travers
est sur le chemin
be on the way
be on the path
be on the road
s'est trouvé sur le chemin

Examples of using Got in the way in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
So, someone was trying to kill the dog and Mona just got in the way.
Donc quelqu'un a tenté de tuer le chien et Mona s'est juste trouvé sur le chemin.
Julia got in the way of Joe's training,
Julia s'est mise en travers de l'entraînement de Joe,
before that could happen, something got in the way.
une chose s'était mise en travers.
Just happened to be in the wrong place, got in the way of a mob of peasants looting a monastery.
Si ce n'est d'avoir été au mauvais endroit, cueillis sur le passage d'une bande de paysans en train de piller un monastère.
Your boy, Stephen, got in the way, and now my brother's dead.
Ton mec, Stephen, S'est interposé, et maintenant mon frère est mort.
Once he got in the way and my dad beat him down with a candlestick.
Une fois, il était sur son chemin, mon père l'a battu avec un chandelier.
And that anyone who got in the way of that would suffer the same fate as my brother.
Et que quiconque s'interposerait subirait le même sort que mon frère.
Nurse Laurie got in the way?
l'infirmière Laurie s'était mise sur son chemin?
being that it got in the way of your fist and all.
vu qu'il se trouvait sur la route de ton poing et tout.
but my ego got in the way and I destroyed all my happiness.
mais mon ego est venu se mettre en travers et j'ai détruit toute ma joie.
after his long hair got in the way of his opponents while playing football.
ses longs cheveux aient gêné ses adversaires tout en jouant au football.
Was engaged to her, actually, before something got in the way.
Etait fiancé à elle, en fait, avant que quelque chose se mette sur le chemin.
but life got in the way.
mais la vie s'en est mêlée.
what Matt did- it got in the way of what I'm trying to accomplish.
Matt avez fait. Il a gâché ce que j'essaie d'accomplir.
His wife said he was cleaning a gun and his stomach got in the way.
Sa femme a dit qu'il nettoyait son fusil et que son ventre était dans le chemin.
fresh cases got in the way.
de nouvelles enquêtes vous en avaient empêché.
so would any dummy who got in the way.
le même sort attendait ceux qui s'interposaient.
so leave it to say his family situation got in the way of his work here.
donc je dirai que sa situation familiale s'est mise au travers de son travail.
face with a briefcase, but Jimmy Hart repeatedly got in the way before Schyster shoved him out of the ring.
Jimmy Hart s'interposa à plusieurs reprises jusqu'au moment où Schyster le chassa du ring.
I am sorry to announce that Danny Castellano was unable to finish my gynecological exam because of his personal feelings for me, which got in the way.
Je suis désolé de vous annoncer que Danny Castellano a été incapable de finir mon examen gynécologique à cause de ses sentiments personnels pour moi, qui se sont mis au travers.
Results: 51, Time: 0.0694

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French