HAD TO PULL in French translation

[hæd tə pʊl]
[hæd tə pʊl]
ai dû tirer
ai du tirer
a dû tirer

Examples of using Had to pull in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
For god's sake he had to Pull a pound of hair out of your.
Bon sang, il a du sortir 500g de cheveux hors de ton estomac.
And, yes, I had to pull some strings.
Et, oui! J'ai tiré quelques ficelles.
There was this extraordinary pretty ribbon that I had to pull.
Il y avait ce joli ruban extraordinaire que je devais tirer.
Maybe our guy got sick and had to pull over.
Peut-être que notre homme est tombé malade et qu'il a dû s'arrêter.
Do you know how many strings I had to pull.
Est-ce que sais combien de relations j'ai du faire jouer pour.
Look, I had to pull strings at Homeland Security just to get that letter.
Ecoute, j'ai dû tirer des ficelles au gouvernement juste pour cette lettre.
Do you have any idea the strings I had to pull to get her buried with honours?
As-tu seulement idée des ficelles que j'ai du tirer pour qu'elle puisse être enterrée avec les honneurs?
I had to pull some strings but I got the evidence boxes from the other jurisdictions for the first two killings.
J'ai dû tirer quelques ficelles mais j'ai obtenu les preuves des autres juridictions, pour les deux premiers meurtres.
You know how many strings I had to pull to keep this off your record?
Tu sais combien de ficèles j'ai du tirer pour que ça ne soit pas dans ton dossier?
I had to pull some strings, but I got you in at the CTA.
J'ai dû tirer quelques ficelles, mais je t'ai eu un boulot au CTA.
Lavon had to pull our old town lawyer,
Lavon a dû tirer le vieil avocat de la ville,
The strings I had to pull, the palms I had to grease to make this happen?
Les ficelles que j'ai dû tirer, les pattes que j'ai graisser?
I had to pull some strings, but I got us a convention room for tomorrow.
J'ai du tirer quelques ficelles, mais je nous ai eu une salle de conférence pour demain.
I had to pull a lot of strings to get this meeting,
J'ai dû tirer beaucoup de ficelles pour cette réunion,
I know that you had to pull some strings to keep me here after my suspension.
Je sais que vous avez du tirer des ficelles pour me garder après ma suspension.
I imagine you had to pull some pretty big strings to make this happen.
J'imagine que vous avez dû tirer de grosses ficelles pour que ça soit possible.
They had to pull major strings to just get me in,
Ils ont dû tirer des ficelles rien que pour me faire entrer,
I cannot imagine the strings You had to pull to make this happen.
J'imagine même pas les ficelles que vous avez dû tirer pour arriver à ça.
I wouldn't have had to pull strings to bring you home from your deployment early.
Je n'aurais pas eu à faire jouer mes relations pour te rapatrier plus tôt.
I don't know what favors you had to pull to make this happen,
Je ne sais pas ce qui favorise vous aviez à tirer pour ce faire, patron,
Results: 61, Time: 0.1365

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French