It was after, when we had to start pushing to offset the harshness of the slope we started counting the kilometers.
C'est après, quand il a fallu commencer à poser pied à terre pour compenser la rudesse de la pente qu'on a commencé à compter les kilomètres.
Despite the harshness of the Security Council's resolutions concerning Iraq,
En dépit de la sévérité des résolutions du Conseil de sécurité relatives à l'Iraq,
The harshness of Quebec winters drives many retired Quebec residents to the United States
La rigueur des hivers québécois pousse beaucoup de retraités d'ici à se diriger vers les États Unis
complex body, while removing their harshness from the tannins to make them round and melted.
tout en ôtant aux tanins leur agressivité pour les rendre ronds et fondus.
My photographic universe is the mirror of human soul in its complexity, harshness and tenderness, a little bit like with the romantics.
Mon univers photographique est le reflet de l'âme humaine dans toute sa complexité, âpreté et tendresse, un peu à la manière des romantiques.
thoroughly renounce, the harshness of my language.
que je désavoue complètement, la rudesse de mon langage.
There are many contrasts between the harshness of the mountain foothills
Les contrastes sont nombreux entre les rigueurs des contreforts des Massifs
However, despite the harshness of the laws and their strict implementation,
Toutefois, en dépit de la sévérité des lois et de leur application rigoureuse,
In terms of sound quality, there is clarity and definition at the top end of the range, without any harshness.
A l'écoute, le haut du spectre est défini, sans aucune agressivité.
urges the international community to ensure that those responsible are judged with all the harshness warranted by the crimes committed.
exhorte la communauté internationale à faire en sorte que les responsables soient jugés avec toute la rigueur que requièrent les crimes commis.
In this routine, the Canadians celebrate their home country, contrasting the harshness of the weather in the Canadian North with the warmth of the spirit of the Canadian people.
Dans cette routine, les Canadiennes célèbrent leur pays natal en mettant en contraste la rudesse de la météo et la chaleur du peuple canadien.
amplitude that translate into excellent aromatic persistence without harshness or arrogance.
une amplitude qui se traduisent par une belle persistance aromatique, sans âpreté ni arrogance.
If the clock is flawed, digital harshness will occur
Si elle est défaillante, des duretés numériques seront occasionnées
Another concern was the harshness of the fines that could be levied under article 8.
Un autre motif d'inquiétude est la sévérité des amendes qui peuvent être prononcées en vertu de l'article 8.
Breivikbotn, which welcomes three-hundred inhabitants, lies at the bottom of a fjord which protects its harbor from the ocean harshness.
Breivikbotn se niche au fond d'un fjord qui protège son port des rigueurs de l'océan.
does not prevail and shows no harshness.
ne prédomine pas, et il ne montre aucune agressivité.
Overall, the threat-level assessment for the winter months is lower than previously because of the harshness of the weather conditions.
Dans l'ensemble, il devrait y avoir moins de troubles pendant les mois d'hiver que précédemment en raison de la rigueur des intempéries.
because he is exhausted by the harshness of life, man dreams.
qu'il est éreinté par les duretés de la vie, l'homme rêve.
the sole ground of appeal advanced by the author was the harshness of the sentence.
le seul motif d'appel invoqué par l'auteur est la sévérité de la peine.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文