I SORT in French translation

[ai sɔːt]
[ai sɔːt]
je trie
j'ai
i have
i get
je sorte
to get out
i'm dating
me out
i go out
i kind
i come out
i sort
i left
i pull
je l
i can
it , i
i just
i got
i saw it
i did
i used
i keep
i heard it
i try
je fais
do
make
let
do i do
is
i have
i get

Examples of using I sort in English and their translations into French

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You can say I sort of like died myself because I shut out humanity.
Vous pouvez dire que je sorte de comme moi est mort parce que je fermai à l'humanité.
I sort of borrowed this highly-classified call-tracking program that the FBI sort of borrowed from the NSA.
J'ai en quelque sorte emprunté ce logiciel de localisation ultra secret au FBI qui l'avait en quelque sorte emprunté à la NASA.
I sort of mentioned to mom that you were gonna ask Lexy out.
J'ai en quelque sorte dit à maman que tu allais demander à Lexy de sortir.
I sort of stole the test and… accidentally shredded it
J'ai en quelque sorte volé les tests et… je les ai accidentellement déchirés
I sort of lost touch with that part of myself lately,
J'ai en quelque sorte perdu le contact avec cette part de moi-même dernièrement,
He's called me, like, four times since, and I sort of never called back.
Il m'a appellé, genre, quatre fois depuis, et j'ai en quelque sorte jamais rappellé.
Saint Florent's port is one of the 50 ports to lead the initiative" I sail, I sort" which aims at fighting against the marine waste.
Le port de Saint-Florent est l'un des 50 ports à mener l'initiative« je navigue, je trie» qui a pour but de lutter contre les déchets marins.
I plan meetings, I sort, I transmit.
je planifie les réunions, je trie, je transmets….
As Scott became the seventh man to step onto the lunar surface, he said: As I stand out here in the wonders of the unknown at Hadley, I sort of realize there's a fundamental truth to our nature.
Scott, le septième homme à poser le pied sur la Lune, dit alors:« As I stand out here in the wonders of the unknown at Hadley, I sort of realize there's a fundamental truth to our nature.
I sort of expect I could get hacked in using the Internet.
Je trie les organismes avec lesquels je traite et ce que je leur donne.»- Membre d'un groupe
I, sort of, feel like I have been picked for something.
J'ai l'impression d'avoir été choisi pour quelque chose.
In the dead of winter in Noirmoutier, I sorted and prepared the 4,000 Cuba photos for my animated film.
C'est à Noirmoutier, en plein hiver, que j'ai trié, classé et préparé les 4000 photos de Cuba pour le filmage et l'animation.
I kept a lookout for icebergs, I sorted your shells and mixed your cocktails,
Je surveillais les icebergs, je triais vos coquillages, préparais vos cocktails,
I sort of figured.
J'avais deviné.
I sort of drain people.
Je draine les gens en quelque sorte.
I sort of work here.
Je travaille ici en quelque sorte.
I sort of need this.
J'en ai en quelque sorte besoin.
I sort out problems.
Je règle les problèmes.
I sort of missed it.
Je l'ai en quelques sortes manqué.
I sort of found him.
Je l'ai en quelque sorte retrouvé.
Results: 8229, Time: 0.1464

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - French