Examples of using
It to continue
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
personalise each student's progress, and that they can also use it to continue learning at home or with an association.
c'est un outil qui permet d'individualiser la progression des élèves et qui leur permet de continuer à apprendre chez eux ou avec une association.
2015 to November 30, 2024, allows it to continue activities for the Gunnar Remediation Project, under the CNSC's regulatory oversight.
lui permet de poursuivre ses activités relatives au projet de remise en état du site de la mine Gunnar sous la surveillance réglementaire de la CCSN.
If the user of the UNIT requires it to continue functioning following interruptions of the power supply,
Si l'utilisateur de l'APPAREIL impose une poursuite du fonctionnement même en cas de coupures de l'alimentation,
Were it to continue its task of mediation,
Si le Comité devait poursuivre sa tâche de médiation,
I am confident that the new responsibilties entrusted to MÉES will enable it to continue its efforts to document homeschooling practices with a view to the continuous improvement of the services provided to the students
J'ai confiance que l'exercice des nouvelles responsabilités qui vous sont confiées permettra au MÉES de poursuivre ses efforts visant à documenter les pratiques de l'enseignement à la maison, dans une optique d'amélioration continue des
agreed in a letter dated 22 August 1990 to meet with TPG to review the steps required for it to continue the necessary commissioning and start-up activities.
du 22 août 1990, de rencontrer des représentants de TPG pour examiner les mesures à prendre afin que TPG poursuive les activités nécessaires de mise en service et de démarrage.
should enable it to continue with the process it had begun.
devrait permettre à celle-ci de poursuivre le processus engagé.
at the date of the official presentation of the claim without requiring it to continue between these two dates.
à celle de la présentation officielle de la réclamation sans exiger que la nationalité soit continue entre ces deux dates.
It was also important for it to continue disseminating information on the prevention
Il importe aussi que le Département continue de diffuser l'information sur la prévention
it had been playing, and he encouraged it to continue its technical assistance to the Palestinian people, which was vital
a été encouragée à maintenir cette assistance, d'une importance cruciale pour renforcer les institutions
He urged it to continue supporting that path of change,
Il lui demande instamment de continuer d'appuyer ce changement,
of the Working Group, the Commission had urged it to continueto explore a range of means of ensuring that ODR outcomes were effectively implemented.
la CNUDCI a engagé celui-ci à continuer d'étudier les moyens propres à assurer que les résultats du règlement des litiges en ligne soient effectivement appliqués.
Decides also to communicate the present decision to the UN Security Council for it to continue, in the light of its Presidential Statement of 19 August 2008, to actively support the current efforts of the African Union;
Décide de communiquer la présente décision au Conseil de sécurité des Nations Unies, pour qu'il continue, à la lumière de la déclaration présidentielle qu'il a rendue publique le 19 août 2008, de soutenir activement les efforts en cours de l'UA;
Expressed satisfaction with the work of the Expert Group on Heavy Metals and invited it to continue its preparatory work,
S'est déclaré satisfait du travail accompli par le Groupe d'experts des métaux lourds et a invité celui-ci à poursuivre ses travaux préparatoires
they might wish to request it to continue examining and discussing the funding situation
elles pourraient lui demander de continuer d'examiner la situation et la gestion financières de l'ONUDC
and we encourage it to continueto contribute decisively to the implementation of resolutions relating to peace and security.
que nous encourageons à continuer de contribuer de manière décisive à l'application des résolutions ayant trait à la paix et à la sécurité.
However retaining the existing alignment of Dazé Street will allow it to continueto serve as an alternative(bypass route)
Toutefois, avec la conservation de son tracé actuel, la rue Dazé continuera de servir de solution de rechange(voie de contournement)
you wish to quickly open it to continue your work, you used to be able to go to the Recent Items list in the Start Menu.
vous souhaitez ouvrir rapidement pour continuer votre travail, vous avez utilisé pour être en mesure d'aller à la liste des éléments récents dans le menu Démarrer.
It was proposed that the Special Unit for Technical Cooperation among Developing Countries be further strengthened in order to enable it to continue its role as coordinator for promotion
Il y est proposé que le Groupe spécial de la CTPD soit encore renforcé de manière à pouvoir continuer de jouer son rôle de coordonnateur pour la promotion et la mise en
The Council welcomed the work carried out by the Permanent Bureau and invited it to continue exploratory work,
Le Conseil salue les activités menées par le Bureau Permanent et l'invite à poursuivre ses travaux exploratoires,
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文