POURSUITE in English translation

continuation
poursuite
maintien
suite
continuité
persistance
prolongement
prorogation
reconduction
poursuivre
prolongation
further
en outre
encore
davantage
plus
autres
supplémentaires
nouvelles
également
complémentaires
plus loin
pursuit
poursuite
recherche
quête
réalisation
vue
poursuivre
fins
efforts
activités
prosecution
poursuite
procureur
ministère public
parquet
poursuivre
charge
justice
de l'accusation
ongoing
continu
cours
poursuite
actuellement
en permanence
persistance
constamment
continuellement
permanente
actuels
chase
chasse
poursuite
poursuivre
pourchasser
courir
chenillard
traque
lawsuit
procès
poursuite
plainte
action en justice
action
procédure judiciaire
affaire
litige
intentée
continuity
continuité
pérennité
poursuite
action
mesure
décision
intervention
agir
acte
continuance
prorogation
poursuite
maintien
continuité
continuation
prolongation
ajournement
report
poursuivre
continuent d'

Examples of using Poursuite in French and their translations into English

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
En avril 2012, il a adopté une loi portant modification de son Code pénal en vue d'améliorer son approche à la poursuite des personnes qui commettent des actes de terrorisme nucléaire.
In April 2012, Canada passed legislation to amend its criminal code to improve its approach to prosecute those who commit acts of nuclear terrorism.
Durant les premières semaines de 1336, Ashikaga Takauji, à la poursuite de Nitta Yoshisada, quitte Kamakura pour Kyoto.
In the first weeks of 1336 Ashikaga Takauji left Kamakura for Kyoto in pursuit of Nitta Yoshisada.
L'année dernière j'avais fini deuxième de la poursuite et cette année je voulais la victoire.
Last year I was second in pursuit, and this year I wanted to get a win.
Faire élaborer un rapport donnant une vue d'ensemble des espèces et des projets dans lesquels la poursuite par satellite/radio a été appliquée,
Commission a report giving an overview of species and projects where satellite/radio tracking has been applied,
L'Expert est préoccupé par l'absence d'impartialité de la stratégie actuelle de poursuite de la justice ivoirienne.
The Expert is concerned about the lack of impartiality in the current strategy for the pursuit of justice in Côte d'Ivoire.
un développement réussi exige davantage que la seule poursuite du libre-échange.
successful development requires more than the pursuit of free trade alone.
ne doivent pas être utilisés pour la poursuite des individus.
they are not to be used for tracking individuals.
Les participants à la conférence des présidents des parlements du monde sont convenus d'oeuvrer en étroite coopération avec l'ONU à la poursuite d'objectifs centrés sur l'être humain.
The conference of presiding officers of the world's parliaments resolved to work closely with the United Nations in pursuit of people-centred goals.
qui empêchent la poursuite de la navigation.
which prevent navigation from proceeding.
entravées de ce fait dans la poursuite des responsables de ce détournement de fonds publics.
who are thus hampered in proceeding against those responsible for the embezzlement.
Par ailleurs, la visite d'étude traitant du programme de logement du SUDES nous a fortement inspirés dans la poursuite de notre objectif visant à offrir des logements aux enseignant(e)s.
Also, the study tour focusing on the SUDES housing scheme provided a lot of inspiration in our quest to providing shelter for teachers.
Il détermina ensuite que le pays avait engagé des frais importants compte tenu de la non poursuite par Forminster de son recours après avoir adressé une notification d'arbitrage.
It then found that the Czech Republic incurred significant costs due to Forminster's failure to prosecute its claims after filing its notice of arbitration.
le Gouvernement turc a prétexté que ses troupes étaient à la poursuite d'éléments kurdes qui lui étaient hostiles.
the Turkish Government claimed that its troops were in pursuit of hostile Kurdish elements.
grâce essentiellement à la poursuite de la politique d'éradication des cultures illicites que mène la Colombie.
due mainly to the sustained illicit crop eradication policy of Colombia.
à la confiscation compensatoire n'exclut pas l'éventualité d'une poursuite.
does not preclude the CBSA 's option to prosecute.
de nous appuyer dans la mise en œuvre et la poursuite de ces activités.
to play a supportive role in implementing and sustaining these activities.
Pour garantir une poursuite harmonieuse des activités du Programme commun,
To guarantee the continued smooth operations of the Joint Programme,
Lors d'une preview de presse sur le film"Les Gardiens" Snyder a dit que la poursuite de la"300 Spartans" est un temps pour croître dans la gamme de la bataille de Fermopilah avant la bataille de Plateae.
At a press preview on the film"Keepers" Snyder told that the continuation of the"300 Spartans" is a time to grow in the range of the Battle of Fermopilah before the Battle of Plateae.
Au bout du compte, il subsiste un degré d'incertitude concernant ces particules, et la poursuite des recherches aidera à déterminer les risques relatifs que posent divers types de nanoparticules pour les écosystèmes aquatiques
Ultimately, there is still some degree of uncertainty regarding these particles, and continued research will help to ascertain the relative risks to aquatic ecosystems and human health that
La poursuite de l'élaboration des principes européens pour l'environnement par la BEI,
Further development of the European Principles for the Environment(EPE)
Results: 23232, Time: 0.1755

Top dictionary queries

French - English