MAINSTREAMING in French translation

intégration
integration
inclusion
incorporation
integrate
inclusiveness
mainstream
incorporate
intégrer
integrate
incorporate
include
integration
mainstream
embed
join
the incorporation
prise en compte
consideration
inclusion
incorporation
mainstreaming in
taken into account
mainstreaming
considered
reflected
addressed
captured
prise en compte systématique
mainstreaming
systematic consideration
mainstreaming takes
systematic inclusion
transversalisation
gender mainstreaming
mainstreaming
mainstreaming
the mainstreaming
l'intégration d' une démarche soucieuse
généralisation
generalization
generalisation
spread
widespread
scale-up
universal
expansion
mainstreaming
extension
universalization
intégrant
integrate
incorporate
include
integration
mainstream
embed
join
the incorporation

Examples of using Mainstreaming in English and their translations into French

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The revised Programme(2002-2003) is supposed to implement mainstreaming in all spheres of society.
Le Programme révisé(2002-2003) a pour but de réaliser une intégration dans tous les domaines de la société.
in October 2005 recommended a strengthening and mainstreaming of this approach.
a recommandé un renforcement et une intégration de cette approche.
The United Nations continued to provide technical assistance to strengthen the capacity of the Government of the State of Palestine in the area of mainstreaming human rights.
L'ONU a continué de fournir une assistance technique pour renforcer les capacités du Gouvernement de l'État de Palestine en matière de transversalisation des droits de l'homme.
Mr. Suleimenov(Kazakhstan) said that his delegation took note of the launch of the Human Rights Mainstreaming Trust Fund in October 2011.
Suleimenov(Kazakhstan) dit que sa délégation a pris note de l'inauguration, en octobre 2011, du Fonds d'affectation spéciale pour l'intégration des droits de l'homme.
However, capacity within the sector was quite low, and a great deal of technical support was needed for successful poverty-environment mainstreaming.
Cependant, les capacités disponibles dans le secteur étaient assez faibles et un important soutien technique était nécessaire pour une intégration réussie des liens entre pauvreté et environnement.
thus should ensure greater gender equality mainstreaming in the business planning process of public bodies.
portera sur les résultats, permettant de ce fait d'assurer une meilleure intégration de l'égalité des sexes dans le processus de planification opérationnel des organismes publics.
There was limited implementation of the recommendations concerning gender mainstreaming in the activities of the Division
Les recommandations concernant l'intégration d'une démarche soucieuse d'égalité entre les sexes dans les activités de la Division
The programme also supported mainstreaming HIV/AIDS, gender
Le programme a également soutenu la prise en compte du VIH/SIDA, de la parité hommes-femmes
The importance of gender mainstreaming in programme budgeting was noted and, in particular,
L'importance que revêtait l'institutionnalisation de l'égalité entre les sexes dans la budgétisation des programmes a été notée
The implementation of gender mainstreaming in many European countries is now providing the opportunity to close existing gaps.
La prise en compte d'une démarche soucieuse d'égalité des sexes dans de nombreux pays européens fournit maintenant l'occasion de combler les écarts qui existent.
Successful mainstreaming requires the engagement of many stakeholders, encompassing government and non-governmental actors
Une intégration réussie exige la participation d'un grand nombre de parties prenantes,
Support the mainstreaming of HIV, gender violence
Soutenir la prise en compte des questions de VIH et de violence sexiste
The coordination of gender mainstreaming within the Ministry of Economic Affairs is the responsibility of the Deputy Secretary-General.
La coordination de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes au sein du Ministère des affaires économiques est de la responsabilité du Vice-Secrétaire général.
In fact, gender mainstreaming keeps gender-specific activities and affirmative action,
En fait, la prise en compte systématique de la parité des sexes maintient les activités sexospécifiques
Such mainstreaming will ensure that poverty reduction is not undermined by unsustainable use of environmental resources.
Une telle intégration garantira qu'une utilisation non durable des ressources environnementales ne nuira pas à la réduction de la pauvreté.
ILO and UNESCO have extensive networks for gender mainstreaming, including at the country level.
L'OIT et l'UNESCO ont mis en place d'important réseaux en faveur de l'institutionnalisation de l'égalité des sexes, notamment au niveau des pays.
partial or no buy-in, mainstreaming content must be geared towards gaining the attention
le contenu intégration doit attirer l'attention et l'intérêt des acteurs
Mainstreaming gender equality across all committees While some parliaments have chosen to focus their attention on gender equality in one committee, others have chosen to mainstream gender equality through all committees, thereby widening the responsibility across parliament.
Intégrer l'égalité entre les sexes à toutes les commissions Si certains parlements ont choisi de concentrer leurs efforts en faveur de l'égalité des sexes dans une seule commission, d'autres préfèrent intégrer la dimension de genre transversalement à toutes les commissions.
sustainably use natural resources by mainstreaming across economic sectors
à utiliser durablement les ressources naturelles par une intégration dans tous les secteurs de l'économie
public administration are complex, and require mainstreaming of the issues, through improved inter-agency coordination, into the overall planning
l'administration publique sont complexes et exigent une prise en compte de leurs différents aspects, grâce au renforcement de la coordination interinstitutions,
Results: 7421, Time: 0.1877

Top dictionary queries

English - French