Examples of using
Mainstreaming
in English and their translations into Spanish
{-}
Official
Colloquial
also to educate all members about gender and gender mainstreaming.
también para educar a todos los miembros acerca de género y la perspectiva de género.
UNDP will build on policy improvements in the areas of aid effectiveness and gender mainstreaming to support implementation at sector level.
El PNUD se basará en la mejora de las políticas en los ámbitos de la eficacia de la ayuda y la perspectiva de género para apoyar la aplicación a nivel sectorial.
insufficient data disaggregated by sex and age was mentioned as an obstacle to monitoring progress in gender mainstreaming.
insuficiencia de datos desglosados por sexo y edad eran un obstáculo para verificar los progresos en la incorporación de la perspectivade género.
Consideration of the matter follows the in-depth review of gender mainstreaming by the Council in 1997 and the adoption of
El examen del tema sigue al examen a fondo de la incorporación de una perspectivade género realizado por el Consejo en 1997
Gender mainstreaming approaches were being pursued especially in the implementation of the Women's Plan of Action of the Government of Fiji.
Se estaba procurando incluir criterios de incorporaciónde la cuestión de género, en especial en la ejecución del Plan de Acción para la Mujer del Gobierno de Fiji.
Like the development of the biodiversity strategy, the mainstreaming effort requires that the first two steps of the biodiversity planning cycle be completed.
Al igual que el desarrollo de la estrategia de diversidad biológica, el esfuerzo de integración requiere que se completen los primeros dos pasos del ciclo de planificación sobre diversidad biológica.
France's 4th National Report The mainstreaming effort should take shape as
Cuarto Informe Nacional de Francia El esfuerzo de integración debería tomar forma
Emphasizes that support of gender mainstreaming across the United Nations system will be an integral part of the work of the Entity;
Pone de relieve que el apoyo a la incorporación de la perspectivade género en el sistema de las Naciones Unidas formará parte integral de la labor de la Entidad;
Gender mainstreaming plans were developed by respective ministries
Los respectivos ministerios elaboraron planes de incorporaciónde las cuestiones de género
like other mainstreaming processes, encounters both foreseeable
al igual que otros procesos de integración, se enfrenta a barreras previsibles
Greater progress has been made on gender mainstreaming, as reflected in the evaluation results contained in nearly half of the reports reviewed.
Se han logrado mayores avances en cuanto a la incorporación de la perspectivade género, que se reflejan en los resultados de la evaluación contenidos en casi la mitad de los informes examinados.
with clear guidelines on the practical implementation of gender mainstreaming in policies and programmes;
con orientaciones claras sobre los aspectos prácticos de la incorporación de una perspectivade género en las políticas y los programas;
The policy and strategy for gender equality in environmental matters for the period 2014- 2017 will make it possible to reorient gender mainstreaming in UNEP.
La política y la estrategia de igualdad de género en cuestiones ambientales para el período 2014- 2017 posibilitará la reorientación de la incorporación del género en el PNUMA.
there was only slight improvement in focus area 1 in gender mainstreaming in 2008 compared to 2007.
en 2008 solamente hubo pequeñas mejoras en la esfera prioritaria 1 en cuanto a la incorporación de la perspectivade género, en comparación con 2007.
Brazil held its first national conference on women policies in July 2004 to prepare guidelines for gender mainstreaming in national policies.
El Brasil celebró su primera conferencia nacional sobre políticas de la mujer en julio de 2004 para preparar directrices de incorporación del género en las políticas nacionales.
in particular on legislation and mainstreaming activities pertaining to persons with disabilities in Arab countries.
conocimientos, especialmente en materia de legislación y actividades de incorporaciónde las personas con discapacidad en los países árabes.
For example, the UN Joint Migration and Development Initiative's Guidelines on Mainstreaming Migration into Local Development Planning can be used as a tool for governments to identify institutional,
Por ejemplo, las Directrices sobre la incorporación de la migración en la planificación del desarrollo local, de la ICMD, pueden utilizarse como una herramienta para que los gobiernos identifiquen vacíos
There are several options for training, including gender-aware training for all staff, mainstreaming gender into all training provided by the EMB,
Existen varias opciones de capacitación, la concienciación de género, laincorporación de la perspectivade género en todas las capacitaciones impartidas por el OGE,
The second part(section III) examines the progress that has been made in mainstreaming the issue of children
En la segunda parte(sección III) se examina el progreso alcanzado en la incorporación de la cuestión de los niños
discussed the report presented by the Secretary-General on international tourism in 2012, on mainstreaming tourism in the global agenda
debatido el informe presentado por el Secretario General sobre el turismo internacional en 2012, sobre la integración del turismo en la agenda mundial
incorporación de la perspectiva de géneroincorporación de las cuestiones de génerointegración de la perspectiva de génerointegración de las cuestiones de géneroincorporar la perspectiva de género
Español
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Nederlands
Português
Русский
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文