specific articlespecific itemparticular articleseparate articlespecific postparticular itemspecific sectionstand-alone articlespecial article
Examples of using
Particular article
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
In 1993, with the adoption of the Maastricht Treaty(in particular article 129) the EU obtained for the first time a legal basis for its actions in the field of public health.
En 1993, le Traité de Maastricht(en particulier l'article 129) a offert pour la première fois à la Communauté le cadre juridique nécessaire pour intervenir dans le domaine de la santé publique.
a number of general provisions and requirements that may not be evident in reading a particular article of the Organized Crime Convention.
prescriptions générales dont le sens peut ne pas apparaître clairement à la lecture d'un article donné de la Convention contre la criminalité organisée.
trade union associations were reinforced with the adoption on 30 June 2004 of the revised European Social Charter, in particular article 5.
professionnelles et syndicales ont été renforcées par l'adoption le 30 juin 2004 de la Charte sociale européenne révisée, notamment l'article 5.
His delegation believed that the difficulty in elaborating a final text for the International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings was the result of a failure to agree on one particular article.
La délégation jordanienne croit par ailleurs que les difficultés rencontrées sur la voie de l'élaboration du texte final de la convention internationale pour la répression des attentats terroristes à l'explosif résultent de l'impossibilité de s'entendre sur un article spécifique.
He said that the Constitution of 14 March 1993, and in particular article 5, had incorporated the text of the Universal Declaration of Human Rights in the Andorran legal system.
Le Ministre a évoqué la Constitution du 14 mars 1993, en particulier l'article 5 qui incorpore le texte de la Déclaration universelle des droits de l'homme dans l'ordre juridique andorran.
It is also concerned about other discriminatory provisions in the Lebanese Penal Code, in particular article 503, which tolerates marital rape,
Il est en outre préoccupé par d'autres dispositions discriminatoires du Code pénal libanais, en particulier l'article 503, qui tolère le viol conjugal,
and in particular article 7 in its definition of the concept of decent work.
8 du Pacte, et en particulier l'article 7 dans la définition de la notion de travail décent.
full implementation of the provisions of the Convention, in particular article 4, and calls attention to its General Recommendation XV.
s'attache particulièrement à appliquer intégralement les dispositions de la Convention, en particulier l'article 4, et appelle l'attention sur sa Recommandation générale XV.
medicines, and in particular article L 595-9 1 instituting pharmacies for internal use in penal institutions;
relative à la pharmacie et au médicament et notamment les articles L 595-9 1 instituant une pharmacie à usage intérieur en établissement pénitentiaire;
Rules of Procedure available on the special General Assembly website, in particular Article 24A and 44,
les Comités de l'ICOMOS sont invités à consulter le Règlement intérieur de l'Assemblée générale et en particulier les articles 24 A et 44,
The right to family life was one of the basic human rights secured by international legal instruments and in particular article 8 of the European Convention on Human Rights.
De Jonge tient à souligner que le droit à la vie familiale constitue l'un des principaux droits de l'homme consacrés par les instruments juridiques internationaux et, en particulier, l'article 8 de la Convention européenne des droits de l'homme.
Article 7 of this new Convention supplements the specific provisions of the Convention on the Rights of the Child(in particular article 23) without in any way diminishing their scope or comprehensiveness.
L'article 7 de la nouvelle Convention tend à compléter les normes spécifiques de la Convention relative aux droits de l'enfant (notamment l'article 23) tout en évitant de porter atteinte à leur portée et à leur intégrité.
Recalling the duties assigned by the Statutes, in particular article 4, in respect of bilateral negotiations
Rappelant les tâches qui lui reviennent en vertu de ses statuts, notamment de l'article 4, en matière de négociations bilatérales
Mr. SKIBSTED(Denmark), speaking on Part 12 and in particular article 104 and its three options,
SKIBSTED(Danemark), se référant à la Douzième partie, et en particulier à l'article 104 et à ses trois variantes,
Finally, a simple reading of the provisions of the Charter, in particular Article 24, makes clear beyond any doubt that the common will of the international community represented in the United Nations cannot be defeated by a formal
Enfin, une simple lecture des dispositions de la Charte, en particulier de son Article 24, démontre clairement que la volonté commune de la communauté internationale représentée à l'ONU ne peut être mise en échec
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities is crucial in the work of the Federation, in particular article 10 on the right to life;
La Convention sur les droits des personnes handicapées est cruciale pour les travaux de la Fédération, en particulier l'article 10 sur le droit à la vie,
Feel free to leave a comment on a particular article or to contact me via one of the social networks on which I'm active:
Vous pouvez laisser un commentaire sur un article particulier ou me contacter par l'intermédiaire d'un des réseaux sociaux sur lesquels je suis active:
Immunities of the United Nations, in particular article VI, section 23,
immunités des Nations Unies, en particulier de son article VI, section 23,
The provisions of the Commission's provisional rules for claims procedures(S/AC.26/1992/10), in particular article 30(1) and article 40(5)
Les dispositions des règles provisoires pour la procédure relative aux réclamations(S/AC.26/1992/10), notamment de l'article 30 1
The new Constitution, in particular article 179, accorded the two systems an equal status
La nouvelle Constitution, notamment en son article 179, met les deux systèmes sur un pied d'égalité
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文