The organization delivers train-the-trainer programmes to benefit policymakers in Africa on gender and climate change.
L'organisation offre des programmes de formation des formateurs sur l'égalité des sexes et le changement climatique au profit des décideurs en Afrique.
It had also launched important programmes to benefit women, indigenous peoples,
Elle a également mis sur pied des programmes importants en faveur des femmes, des peuples autochtones,
Nepal has been implementing land reforms and special programmes to benefit the poor in rural areas.
Le Népal a mis en oeuvre des réformes foncières et des programmes spéciaux en faveur des pauvres dans les zones rurales.
Please also specify whether the national budget sets aside a specific amount for programmes to benefit rural women.
Veuillez également indiquer si le budget national prévoit de financer des programmes d'aide aux femmes rurales.
Has EPI established close links with reproductive health programmes to benefit from their experience or share resources for supervision, monitoring and evaluation?
Le PEV a-t-il établi des liens étroits avec le programme de Santé de la Reproduction pour bénéficier de son expérience ou partager les ressources pour la supervision, le suivi et l'évaluation?
By law, 20 per cent of the budget for the Habitat programme had to be earmarked for social programmes to benefit women.
Aux termes de la loi, 20% du budget du programme Habitat doivent être réservés aux programmes en faveur des femmes.
Those important developments in the Sultanate of Oman will create a strong foundation for more development and advancement programmes to benefit the Omani people.
Cette importante évolution en cours au Sultanat d'Oman permettra de créer une base solide pour d'autres programmes de développement et de promotion au profit du peuple omanais.
monitoring development programmes to benefit their citizens.
assurer le suivi des programmes de développement au profit de leurs citoyens.
housing and anti-discrimination programmes to benefit older women.
de lutte contre la discrimination élaborés à l'intention des femmes âgées.
therefore embarked on several environmental programmes to benefit society in the short
par conséquent, lancé dans plusieurs programmes environnementaux favorables à la société à court
educational fields through social participation and promotion programmes to benefit the people.
culturel, santé et éducatif par la réalisation de programmes d'insertion et de promotion au profit des populations.
which managed quick-impact programmes to benefit returnees and communities.
qui ont géré des programmes à effet rapide au bénéficedes personnes rapatriée et de leurs communautés.
The latter Act also puts a positive obligation on federal Governments to implement equal opportunity programmes to benefit certain disadvantaged groups,
Cette loi impose également aux administrations fédérales l'obligation de mettre en oeuvre des programmes d'égalité des chances en faveur de certains groupes défavorisés, notamment ceux que protègent la loi
There were numerous programmes to benefit people in rural areas,
De nombreux programmes sont appliqués au profit des habitants des zones rurales, y compris les personnes déplacées,
The establishment of an Inter-American Development Bank(IDB)/Government of Guyana health policy and institutional development programme in 1999 has resulted in additional programmes to benefit the health sector
La mise en place d'un programme conjoint Banque interaméricaine de développement (BID)/Gouvernement guyanien relatif au développement de la politique et des infrastructures sanitaires en 1999 a permis de mettre en œuvre des programmes supplémentaires dont ont bénéficié le secteur de la santé
have put in place health programmes to benefit workers and their families,
ont conduit à la mise en place de programmesde santé au bénéfice des employés, de leurs familles
was also established during this period in support of health and education programmes to benefit children in CCF's worldwide projects.
directeur exécutif du Fonds, M. Verent Mills, a également été créé pour les programmes de santé et d'éducation que le Fonds exécute dans le monde entier en faveur des enfants.
institutions would also provide an incentive for other countries to implement adequate reform and development programmes to benefit from such flexibility.
qui disposent de structures et d'institutions améliorées permettrait d'inciter d'autres pays à mettre en oeuvre des programmes adéquats de réforme et de développement pour pouvoir bénéficier d'une telle flexibilité.
implementation of technical assistance programmes to benefit countries in the region.
la mise en oeuvre de programmes d'assistance technique en faveur des pays de la région.
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文